公務員期刊網 精選范文 經濟博士論文范文

經濟博士論文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的經濟博士論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

經濟博士論文

第1篇:經濟博士論文范文

世界上存在的任何一種經濟類型,都深深蘊含著一種內在的倫理精神和價值理念,這種內在的價值理念與倫理精神不僅僅單純地為經濟類型的存在提供了合理性的價值辯護,又為經濟類型的運行提供了諸多社會倫理人文背景資源。馬克斯•韋伯在他的《新教倫理與資本主義精神》一書中,通過研究資本主義的起源與發展和基督教倫理之間的關系,得出了一個非常有價值的結論:資本主義經濟不是單純的無限制的獲利,它更是一種倫理意義上的經濟。這個意思是說,市場經濟的良好發展離不開它的原動力———高度的獲利沖動,但是同時這一原動力,又必須被倫理規范約束在一個合理的范圍內。我國發展市場經濟,建立健全社會主義市場經濟體制,是在由前現代性社會向現代性社會轉變的大背景之下進行的,所以,對市場經濟的理解與認識,不僅僅要立足于經濟領域,還要注意到它其中也包含著社會價值體系的改變。想要建立我國社會主義市場經濟新秩序,其中包含著一個艱辛的歷史任務,即建立一種與市場經濟相匹配的社會政治體制與社會文化及其倫理價值精神。我國目前正處于社會轉型期,以前的倫理觀念被沖破,能與社會主義市場經濟相匹配的新的倫理觀念還未建立起來。這種社會轉型期的復雜性,突出了倫理道德與傳統、現實之間的矛盾,這影響著我國社會的進步、經濟的復蘇和人的全面發展。我國社會主義市場經濟建設迫切需要一種理性的精神。韋伯通過比較中國宗教和西方的基督新教,他認為,中國傳統的宗教倫理精神阻礙了中國的產生和發展,他認為“儒教是一種理性主義的宗教”,[1]但他認為儒教的理性主義只是理性的適應現世,“今生的健康長壽、富裕和顯貴以及身后的好名聲是儒教對于道德唯一渴望的回報”。[2]他認為充滿迷信的非理性主義道教,以及作為一種戒規教化手段的佛教,更加阻礙了中國率先走入資本主義道路的進程。馬克斯•韋伯對中國宗教的分析雖然很透徹,具有一定的合理性,但是其中也存有一定的缺陷。馬克斯•韋伯對中國宗教文化的分析存有一個潛在的命題:中國幾乎從原有的文化資源中尋找不到倫理重建的可能性。我國的社會主義市場經濟建設與西方國家的資本主義市場經濟建設,既有著形式上的相似之處,又有著本質上的不同。相似之處在于社會主義的市場經濟和資本主義市場經濟一樣也需要有功利主義的獲利沖動,不同之處在于社會主義市場經濟實質上是一種道德、法制經濟,有著豐富的倫理資源來約束控制獲利沖動的無限擴張對經濟造成的不良影響。在我國市場經濟發展初期,曾經出現過“道德失范”的現象,并且因為市場經濟的法制建設比較薄弱而顯得非常突出,但是,卻不能因為曾經出現的這種不良現象就認定在中國市場經濟建設中沒有倫理重建的可能性。不可否認,我國傳統的宗教形式中缺乏能夠促進中國率先走入資本主義發展道路的因素,但是,絕對不能否認中國現存的文化資源對當前市場經濟倫理建設的意義。

世界上的任何國家在市場經濟的建設中都離不開本土的文化資源作基礎。我國擁有著幾千年的文明史,有整合市場經濟的豐富倫理資源。我國的社會主義市場經濟是在中國古老的大地上孕育出來的,它具有市場經濟的普遍性特征,也具有自己獨特的風格,它是由自然經濟、計劃經濟過渡到市場經濟的一種特殊形式。一方面如同馬克斯•韋伯所說,中國傳統的儒家文化中不僅缺乏西方新教倫理中的禁欲主義精神,還存有“重義輕利”“存天理滅人欲”等不利于市場經濟發展的倫理觀念。所以說,在我國市場經濟發展的初期,普遍存在獲利沖動不足的問題;另一方面,在我國市場經濟發展的過程中,人們的獲利沖動逐漸的強勁,但是我國的倫理和法律體系卻沒有得到與之相適應的發展,導致倫理和法律的約束不足以規范市場經濟發展中無限追求利益的行為。所以,如何構建與我國目前的市場經濟建設相配套的倫理和法律體系,以便能讓獲利沖動和倫理規范約束之間有一個適當的張力,是一個擺在眼前的緊迫任務。在我國市場經濟倫理重建的過程中,所遭遇到的困難,不是缺少倫理重建需要的豐富文化資源,而是面臨如何在豐厚而又繁雜的文化資源中,尋找到適合我國市場經濟倫理重建的有效途徑。我國傳統的重家、惜時、勤儉等生活觀念和道德使命感,以及由此而衍生出的節制、勤儉、惜時等工作倫理觀念,在歷史的某個時期成為家族企業發展的精神動力,而家族企業又在東亞特別是臺灣地區和新加坡的經濟快速發展中起到了重要的作用。建設與我國社會主義市場經濟相匹配的道德體系和倫理觀念,需要在借鑒世界人類文明一切有價值的成果基礎上,結合我國現有的文化資源和社會主義文化精神,尋找適合我國國情的社會主義發展的文化邏輯,建立以共同道德價值觀為核心的社會主義市場經濟的倫理體系。另外,還要建立健全我國的法律體系,加強我國社會主義職業道德建設,以便為倫理重建尋找到一條現實的轉化路徑。馬克斯•韋伯認為新教倫理的核心是“天職觀”,新教教徒們的職業觀勢必深刻影響著資本主義的經濟運行方式和社會生活方式。因為新教教徒認為一個人該為他應盡的義務負責,這種觀念“是資產階級文化的精髓,甚至是某種意義上的資產階級文化基礎”。“天職觀”對西方資本主義精神的形成發揮過巨大的作用,所以,對職業觀念的研究,可以作為一個國家的職業倫理建設的基點,也可以作為研究一個國家和民族經濟建設與倫理精神的起點。世界歷史文明中存在既有利于市場經濟的成長,又使市場經濟的發展約束在一個適當的倫理范圍之內的文化遺產,比如:競爭、平等的觀念和敬業的工作態度等,我國社會主義市場經濟建設中的倫理重建,離不開這些世界文化優秀成果的借鑒。所以,解讀馬克斯•韋伯思想,解讀他對新教倫理能夠催生資本主義市場經濟發展的積極因素的論述,對我們在現有的文化資源基礎上對當前的倫理體系進行重新整合,形成一個適應我國社會主義市場經濟發展的倫理體系,具有非常重要的意義。

二、培育具有現代倫理精神的市場經濟活動主體

馬克斯•韋伯在他的新教倫理研究中發現的理性精神,需要有其真正意義上的物質承擔者,即近代資本主義經濟活動的主體。如果僅僅從經濟活動的角度來說,在資本主義剛剛興起的時候,這種主體就是新型的企業經營者和工人勞動者。新型的企業家和工人勞動者具有與傳統社會不同的新型人格特質與資本主義精神氣質。在馬克斯•韋伯的新教倫理觀研究中,勞動是人們能夠獲得上帝恩寵的唯一方式,是人的“天職”,理性的組織勞動也是近代西方資本所有者的一種“天職”,于是就出現了符合近性資本主義所需要的工人勞動者和企業經營者,他們作為資本主義精神活動的主體深刻影響著西方資本主義的經濟運行方式和社會生活方式。馬克斯•韋伯在研究宗教改革是資本主義興起的影響因素的分析中提到了一個重要的詞句,即“職業精神”。“職業精神”包括馬克斯•韋伯所談到的一系列社會文化及其人格氣質、倫理精神等。具有新型精神氣質的經濟活動主體在一個社會經濟活動類型的建立中,其作用是巨大的,比如:勞動天職、忠于職守、節儉自制、守法守信、注重效率、刻苦勤奮、積極上進等精神氣質。目前,我國處于社會主義市場經濟建設的轉型期,我國的企業和企業家又該怎樣去做呢?社會要求企業家們能夠承擔相應的社會責任,擁有一定的道德義務,只有這樣,企業才可能取得久遠的成功。卡爾•馬克斯曾經把人的發展分成為三大階段:從人的依賴性到物的依賴性,到個人全面發展的自由個性。人的本質是一切社會關系的總和,進行社會主義市場經濟道德建設,其最終的落腳點必然是人。所以,在經濟活動中,必須要把培養企業經營者的優良道德品質作為重點。英國著名古典經濟學家亞當•斯密把人性抽象地分為“經濟人”和“道德人”,但是在真正的社會現實生活中,單純的“經濟人”和“道德人”是具有矛盾性的,是不存在的。馬克斯•韋伯創造性地通過倫理品質把“經濟人”和“道德人”統一起來,產生了近代資本主義經濟活動中所需要的經濟活動主體。馬克斯•韋伯宗教經濟倫理思想的落腳點是培養企業經營者優良的“倫理品質”,社會主義市場經濟及其秩序的建設需要有與之相配套的倫理文化精神基礎。我國目前處于社會主義市場經濟建設的轉型期,不但需要豐富的物質和先進的科學技術,更需要經濟活動主體的理性精神參與其中,即忠于職守、誠實守信、克制節儉等。

三、健全制度體系,完善市場經濟的約束機制

第2篇:經濟博士論文范文

平面設計的核心在于傳達信息、指導和勸說等等。它是傳播知識和信息最直接的方式,也最容易為人接受。傳統意義上的平面設計是指在平面空間中的設計活動,其涉及的內容主要是二維空間的各個元素的設計和這些元素組合的布局設計。傳統平面設計以印刷制品和電腦打印制品為傳播媒介,如書刊雜志、招貼海報、商品包裝和路牌廣告等等,而展示環境中的平面設計以“實物”為基礎,設計需與“實物”相結合,另外,其設計元素更豐富、表現形式也更多樣化。

(一)豐富的設計元素

在博物館展示環境中,觀眾的信息來源一部分訴諸于視覺,一部分訴諸于聽覺,一部分訴諸于體感等。博物館展示環境中的平面設計更多的是在一個特定的空間內與其他傳播手段結合起來,形成一個比較豐富的信息傳播環境。因此博物館環境中的平面設計與傳統平面設計不同,除了圖、文、色三種元素外,材料、照明、多媒體、版面形態等都是展示環境平面設計的基本元素。

1.文字

文字作為展示平面設計的元素之一有兩種功能:信息傳播和視覺審美。第一,作為語言信息的載體,文字表達的意義確切、清晰、肯定,能有效避免圖片、圖形等元素的不確定性。經常閱讀文字會讓觀眾感到厭煩,因此用于博物館展示環境平面設計中的文字必須簡潔、準確、易于理解,這就要求設計師首先要明確寫作的目的、傳達給觀眾的信息主題,然后對文字信息進行精簡和分層,明確信息的“重要性級別”,最后用明了的語言結構、準確的詞語和清晰且連貫的語句寫下來。第二,文字作為非語言符號,是具有視覺識別特征的,文字的字體、規格及編排形式都能給觀眾不同的審美感受。另外,有些文字通過設計,比如拉大尺寸、模糊處理等,使這些文字除了它本身的意義外還具有了插圖的特點,這時這些文字就轉變成了圖形。

2.圖片

與文字相比,圖片由于其寫實性與直觀性更便于觀眾理解。在選用圖片時,需要明確圖片的內容、圖片的設計樣式、圖片所在語境等,同時還要按照展示內容的需要從信息概念角度、視覺角度和技術角度對圖片的畫面進行處理。另外一些文字描述的內容也可以用圖片來代替,如科學解析畫,用圖片的方式生動地表現了枯燥難懂的科學信息,使觀眾更易理解。

3.圖表

圖表是圖畫語言中一種獨特的形式,特別是在表達時間、空間、數據等概念時具有文字和圖片無法取代的傳達效果。圖表把在陳列、展覽中的一些枯燥的資料和相關數字,通過藝術手段設計成概括明了又具有生動意味的、并能給人以美感的表現形式,把枯燥的數字形象化,把復雜的圖形典型化,把內容用最簡練的手法鮮明而突出地表達出來,使人們更便于比較,易于接受和迅速領會陳列內容。

4.色彩

藝術家普辛說:“色彩起著一種吸引眼睛注意的誘餌作用。”無論是文字、圖片還是圖表的設計都與色彩密不可分。色彩是一種很有效的傳播途徑。首先,色彩的審美與人的主觀感情有很大聯系,不同的色彩,會引起人們不同的心理感情。在設計時也要選擇與展示主題相搭配的色彩來喚起觀眾的認同感。其次,展示平面中的色彩對展示環境氛圍的調節有一定的作用,展示平面設計中的色彩設計要符合觀眾所處的展示環境,需要選擇與展示主題、展品、文字說明相搭配的色彩。

5.照明

與傳統平面設計不同,照明也是展示環境中的平面設計的元素。照明還可以調節博物館展示環境的氛圍,通過燈光的明暗,使觀眾的注意力集中到平面設計傳播的內容上來,柔和的照明使觀眾的情感起伏較小,強烈的照明可以強調出一些設計的細節。另外燈光照射到展板上的模糊形狀增加了平面設計視覺的豐富感,被燈光照射到的地方也往往是視覺重心。最后要針對不同的展示內容選擇燈光的顏色,避免歪曲展品的固有色,必要時要對展示平面的顏色進行調節,使之與燈光顏色協調。

6.材料

在展示平面設計中不同材料的運用可以賦予平面設計不同的肌理效果。展示平面設計中的肌理效果可以是真實的材料的肌理也可以是經過人工處理或打印的效果,不論做哪種技術處理,不同的肌理會帶給觀眾不同的情感體驗。這種情感體驗通常是建立在人自身的生活經驗上的:鋼材是“堅硬的”,棉花是“柔軟的”,木材是“粗糙的”,打碎的玻璃是“鋒利的”,鵝卵石是“光滑的”等,相應的觀眾會根據自身經驗對這些材料做出反應:比如人們會用手觸碰“光滑的”鵝卵石,而會避免用手接觸打碎的玻璃“鋒利的”邊緣。除了對這些肌理的行為反應外,肌理效果還可以引起觀眾的聯想,比如“柔軟的”棉花帶給觀眾一種輕柔的、溫和的感覺,“堅硬的”鋼材使觀眾感到緊張、刺激等。

7.計算機技術

先進的計算機技術可以把本身很復雜的內容用最簡單易懂的方式表達出來,計算機技術也是圖片、圖形、文字等傳統展示方式的延伸和拓展。雖然計算機已經普及在大眾生活當中,但計算機技術應用在博物館展示設計中是近些年才開始的,隨著計算機技術的發展,現代展示設計理念已經突破了傳統的展示概念,數字化展覽的互動性、多維性和體驗感為現代展示設計的發展帶來了新的傳播形式,加強了展示效果。

8.造型

版面以什么方式進行組合、版面的造型和展示表達之間有一定的關系,多樣化的版面造型豐富了博物館展示空間,也是平面設計從“二維”到“三維”的延伸,帶給觀眾一定的視覺沖擊力。丹麥國家海事博物館展示了丹麥航海歷史中關于戰爭的主題,由不同的多邊形拼合在一起,豐富了展示空間。加入了多媒體效果,使設計具有虛幻效果和故事性,也顯示了戰爭給人們帶來的創傷。

(二)人體工程學的應用

人(觀眾)作為設計需要考慮的一個因素影響了設計的方方面面。對于傳統平面設計來說,報紙、期刊、包裝等主要為了方便人們拿取、翻閱,路牌廣告、招貼海報等往往會做的比較醒目吸引人的注意從而達到宣傳的目的。但博物館展示環境中的平面設計所涉及人體工程學的內容更豐富,觀眾在展示環境中的一切活動都蘊含人體工程學的知識。

1.視野

當物品或文字在適合的位置時人觀看它會感覺到舒適,并愿意花更多的時間觀看或閱讀。因此,博物館中的重點展示內容,應該放置在使觀眾觀看時感到舒適的范圍內。成年人的視平線高度平均在1600mm左右,適合觀看的范圍是視平線延伸的上下各40°的距離。展示內容如果超出這個范圍就會使人在觀看時感覺疲勞,超出視野范圍的空間要避免一些設計細節,而應該設計一些大尺寸的、醒目的內容。

2.視覺的運動規律

眼睛的水平運動比垂直運動快,即先看到水平方向的物體,后看到垂直方向的物體。視線習慣于從左到右和從上往下運動。因此要根據展覽的動線合理安排立面的內容。

3.實物展品的擺放

博物館展示的特殊性在于實物展品的使用,博物館中的實物展品種類眾多,這些實物展品并不是任意堆放后展示給觀眾的,它們必須有組織、有次序地擺放。博物館展示環境平面設計大多數都是圍繞實物展品展開的,對展品位置的設計也可以明確各種展示手段的位置、增加彼此間的聯系,與其他相關展品的展示內容形成信息組團,增加觀眾對展示內容的理解力。

4.展示環境的構建

展示環境中的平面設計尺寸較大,往往覆蓋整個墻面或隔斷,在這樣大尺寸的平面設計用于展示環境的立面時,展示平面設計中的色彩、肌理、造型、多媒體等都對展示環境產生了影響;同樣,展示環境中的空間尺度、光照、人流動線、展示道具等也對展示環境中的平面設計產生一定影響。設計師要從整體上考慮,協調各個要素進行設計。從博物館建設的工作進度上來說,展示環境平面設計是博物館設計的最終階段,因此在考慮展示環境的平面設計時要對其所在的展示環境進行充分了解。

二、結語

第3篇:經濟博士論文范文

[摘要]作為一個多因素組成的旅游目的地,其整合營銷傳播就是把目的地作為一個整體推向消費者,以滿足消費者和目的地利益相關群體的利益,建立長期的相互信任的關系。一個良好的整合營銷傳播的實施模型是有效進行整合營銷傳播的思考基礎,利用整合營銷傳播模式使目的地建立起獨特的、有吸引力的整體形象,同時又可實現旅游與當地社會、經濟的協調發展。

[關鍵詞]整合營銷傳播;旅游目的地營銷;利益相關群體;旅游營銷數據庫

旅游目的地是一個消費者感知的由某個地理區域范圍內所有的旅游產品、服務、設施和當地環境提供一個完整經歷的組合,同時又是包含著眾多利益相關者的集合體。旅游目的地的發展實際上是各方利益相關者利益平衡和共同發展的結果。區域旅游目的地要擴大旅游市場,樹立獨特的整體形象,與目的地的經濟、社會同步與協調發展,就必須重視旅游目的地的營銷管理。但在目的地競爭日趨白熱化的今天,單一的營銷策略已很難奏效,必須借助整合營銷傳播對各類營銷資源進行整合。因此,實施整合營銷傳播戰略是當前我國旅游目的地競爭發展的必然選擇。在旅游目的地營銷過程中引入整合營銷傳播理論,具有特別重要的意義。

一、整合營銷傳播理論概述

傳統的市場營銷策略是由美國市場營銷學家麥卡錫(E.J.Mccarthy)提出的4P組合,即產品(Product)、價格(Price)、銷售渠道(Place)和促銷(Promotion)的組合。該理論強調將營銷中的各種要素組合起來,但它的出發點是企業的利潤,沒有將顧客的需求放到與企業利潤同等重要的地位上來。

整合營銷傳播(IntegratedMarketingCommunications,IMC)這一概念,是在20世紀80年代中期開始提出的。由于計算機技術、網絡信息技術的突飛猛進,使信息傳播工具和傳播模式發生了革命性變化,許多學者從各自的觀點出發提出了傳播協同效果的含義。80年代末,全美廣告業協會(AmericanAssociationofAdvertisingAgencies,AAAA)根據對整合營銷傳播所進行的研究、發展,對其做出以下定義:“IMC是一個營銷傳播計劃概念,它注重以下綜合計劃的增加值,即通過評價廣告、直接郵寄、人員推銷和公共關系等傳播手段的戰略作用,以提供明確、一致和最有效的傳播影響力。”

1990年,美國營銷學家勞特朋教授強調用4C組合代替4P來進行營銷策略安排。4C即消費者的需要與欲望(Consumerswantsandneeds);消費者獲取滿足的成本(Cost);消費者購買的方便性(Convenience);企業與消費者的有效溝通(Communications)。他的整合營銷理論主張重視消費者導向:(1)把產品先擱到一邊,加緊研究消費者的需要與欲望,不要再賣你所能制造的產品,要賣消費者所確定想購買的產品,真正重視消費者(Consumer)。(2)暫時忘掉定價策略,而是去了解消費者要滿足其需要與欲望所須付出的成本(Cost)。(3)忘掉渠道策略,應當思考如何給消費者方便以購得產品(Convenience)。(4)最后,忘掉促銷,而應當考慮怎樣溝通(Communications)。可以說,營銷歷經百年之后,關注的焦點終于回到了營銷活動的主體——消費者。

IMC理論的發源地——美國西北大學的研究組先驅者舒爾茲(DonShultz)教授明確指出:“整合營銷傳播是以消費者為核心重組企業行為和市場行為,綜合協調地使用各種溝通方式,以統一的目標和統一的形象,發送統一的產品信息和服務信息,實現與消費者的雙向溝通;迅速樹立產品品牌在客戶心目中的良好形象,建立企業和消費者之間的長期密切關系,從而更好地實現企業的目標。”

進入新世紀以來,由于品牌價值日益受到人們的重視,有關整合營銷傳播的定義又作出調整。舒爾茲(DonShultz)指出:整合營銷傳播是一個戰略的經濟過程,用于在與消費者、客戶、潛在客戶和其他目標性相關的內部和外部交往過程中計劃、發展、執行和評估的,可以測量的,有說服力的品牌傳播程序。這個定義最重要的特性在于:它將焦點集中在商業過程上,最后導致建立一個閉環系統,所有的傳播行為都可以由此被計劃、實施和評估。

二、旅游目的地整合營銷傳播應用模型

一個良好的整合營銷傳播的實施模型是有效進行整合營銷傳播的思考基礎。為了在旅游目的地營銷中有效地實踐整合營銷傳播理論,就必須創建一個良好的整合營銷傳播具體實施的模式,然后再分項實施整合。下面是以旅游目的地營銷組織為主導的,以建立旅游營銷數據庫為始發點的目的地整合營銷傳播應用模型(如下圖)。

1.建立旅游營銷數據庫。由圖中可以看出,旅游目的地的整合營銷傳播活動實施的起點是建立旅游營銷數據庫。在營銷數據庫中,目的地營銷組織收集了可以反映游客需求與欲望的各種數據資料,其內容通常包括:這個地區的人口統計資料、旅游客流量、旅游者以往的旅游記錄、態度信息、停留時間、消費能力等資料。營銷數據庫是支撐整合營銷傳播方案的基礎,沒有這些信息,目的地的營銷者就無法區分不同類型的消費者和潛在消費者,也就無法針對性地設計符合不同類型的消費者和潛在消費者需求及利益點的旅游目的地信息,更談不上以不同類型消費者和潛在消費者所喜歡的方式傳遞目的地旅游產品、服務、形象等信息。

2.選擇目標市場。旅游目的地組織者可以根據營銷數據庫有關旅游者的心理、行為、動機等數據的分析對市場進行細分,從目的地吸引客源和提供服務的角度,確定那些具有開發潛力的市場,預測這些細分市場在時間、金錢、愿望三方面達到出行水平并對該目的地有興趣的市場規模。目標市場的確定不僅是制定營銷戰略的基礎,也是指定區域發展目標和進行形象定位的基礎。而在營銷傳播實施規劃中,最重要的結果就是目標市場的戰略符合市場趨勢和自身的資源基礎,并選定具體的、已粗略加以量化的目標以分配營銷經費。

3.分析需求利益。對每個目標市場中的旅游者和潛在旅游者進行深入和細致地需求利益分析,如分析他們的旅游動機、出游力、消費時間、方式、對目的地有關信息接受的渠道和方式,等等,以此來確定旅游目的地在所有的目標市場上都能被接受的形象,為整合營銷傳播活動的實施提供目標和方向,并決定如何、何時、何地與消費者或潛在消費者接觸,決定溝通什么訴求主題。

需要強調的是,目的地統一的旅游形象主題在各個細分市場上選用的媒體訴求點是不相同的。例如,一項市場調查結果表明:對大連這個旅游目的地,不同地域的游客興趣點明顯不同——南方游客最想看看北方城市的代表“北方明珠”;處于內陸的華北、西北游客最想見識大連的“濱海形象”;臨近大連的東北游客對大連的具體旅游產品則很感興趣。所以,如果無視這種差別的存在,向所有的潛在游客傳遞完全相同的信息,促銷效果會大打折扣。當然,每個細分市場的宣傳點與目的地統一的形象主題是密不可分的,應當為這個形象主題服務。

4.基于4C的整合營銷傳播。營銷目標和方向確定以后,接著就是采用何種營銷組合來完成目標。旅游目的地組織應以4C理論為指導,根據消費者的需求與欲望來確定提供何種旅游產品;綜合考慮消費者的支付能力和支付意愿來確定旅游產品的價格;考慮到消費者購買時的便利程度來銷售旅游產品;傳播途徑的選擇要以消費者的溝通偏好的接觸方式,整合各種傳播要素,使它們協同發揮作用。即旅游目的地把“以消費者為中心”作為一個系統思想來認識,從產品、價格、渠道等各個環節更好地滿足消費者,與消費者建立一種“一對一”的互動式營銷關系,進行多層面的溝通與交流,最終達到影響消費者行為的目的。具體來說:

一是對各種傳播手段進行整合。除了廣告、直銷、公關以外,舉辦旅游目的地主題活動、節慶活動、推介目的地大型活動和網絡營銷等都是整合營銷傳播的有力手段。在手段的選擇和組合上,則根據不同類型消費接受信息的途徑,以及他們對目的地的既定感覺,來衡量各個傳播工具的傳播成本和傳播效果,找出最有效的傳播組合。

二是旅游目的地在對其目標市場傳播信息中,一方面要根據游客數據和消費者的觀點來采取恰當的、有說服力的強勢傳播方式;另一方面,在采取不同的營銷傳播手段時,做到“信息一致性”,在不同時間、空間傳播同一種聲音,使旅游者更好地認識旅游目的地,并在心目中建立穩定、一致的旅游目的地形象。

5.測量和評價傳播效果。通過對整合營銷傳播效果的測量,特別是對消費者和潛在消費行為反應的測量,目的地營銷組織計算出不同類型的旅游者和潛在旅游者對目的地的現有財務價值,并結合考慮對不同類型旅游者和潛在旅游者在未來投資回報的潛力的期望,來決定如何把有限的營銷資源用于最有希望帶來最大收益的客戶和潛在客戶身上。同時,也為將來制定準確和更有成效的傳播方案打下基礎。更重要的是,通過評價,使目的地組織認識到目的地各個利益相關者的利益和矛盾,知道如何協調各方面的利益關系,最終共同促進目的地的經濟、社會和環境的協調發展。

三、整合營銷傳播應用——旅游者游程追蹤的整合營銷傳播

針對旅游者的消費心理和行為,旅游目的地組織者追蹤旅游者游程的各階段,進行連續的、多階段的、全方位的、無縫隙的營銷傳播與溝通,也是整合營銷傳播的具體化。這主要可劃分為針對潛在旅游者、在途旅游者、抵達旅游者和返程旅游者四類旅游者進行連續的四個階段的整合傳播(見下表)。

第一,旅游出發前的傳播活動。這是針對潛在旅游者而進行的營銷傳播活動。其目的在于提高目標市場對目的地的意識(知名度),改善目的地的形象,鼓勵新的旅游者來訪問目的地所在區域;或喚起過去旅游者的記憶,鼓勵他們故地重游;或介紹有關目的地旅游產品變化方面的信息。

第二,在旅游途中的傳播活動。這是針對在途旅游者而進行的營銷傳播活動。其主要目的是強化旅游目的地的形象,鼓勵旅游者延長停留時間,鼓勵他們多購買和消費目的地的旅游產品和服務,提高他們對旅游經歷的滿意度。這可以通過地區設立一個專門為旅游者服務的接待中心,當旅游者進入本地區境內時,該中心向他們傳播目的地的經濟、文化、社會、歷史等方面的信息。另有,通過在目的地的繁華地帶、建筑物、路牌等旅游者游覽途中經過的地方設立戶外廣告,以擴大對游客旅游動機的潛在影響。

第三,到達目的地后的傳播活動。這是針對抵達目的地的旅游者而進行的營銷傳播活動。其主要目的是向旅游者傳播目的地各個方面的信息,進一步激發已到達旅游者的購買動機。在這里,旅游者信息中心扮演著重要角色。

第四,離開目的地后的傳播活動。這是針對抵達目的地的旅游者而進行的營銷傳播活動。其主要目的是了解游客對目的地的滿意情況以及衡量傳播的效果。這主要是通過對游客的數據調查來進行。

參考文獻:

[1][美]舒爾茲.整合營銷傳播[M].呼和浩特:內蒙古人民出版社,1998.

[2]衛軍英.整合營銷傳播:觀念與方法[M].杭州:浙江大學出版社,2005.

[3]郭魯芳.旅游目的地成功實施整合營銷傳播的關鍵因素[J].旅游學刊,2006,(4).

第4篇:經濟博士論文范文

[關鍵詞]電視新聞;記者出鏡;問題及解決方法

所謂記者出鏡指的是記者在新聞事件的現場,以收集素材、播報評述新聞事實為目的,直接面對攝像機(觀眾),以采訪者、目擊者、參與者或報道者的身份出現的工作方式。記者的解說、表情、神態、動作都有傳遞信息內容的作用,語言符號與非語言符號同時傳播,既能表現新聞事件的現場感,又能把觀眾帶入身臨其境的現實環境之中,是廣受觀眾歡迎的新聞報道形式。

一、記者出鏡的優勢

出鏡記者的現場報道,更加體現了新聞的時效性,其現場新聞的傳播速度與觀眾的收視“同步”,真正做到貼近受眾,實現節目的增值與提升。

(一)增加新聞的“六性”

新聞的“六性”主要指的是:及時性、準確性、真實性和時效性、新奇性、重要性。在每一次采訪的過程中,記者來到新聞事件的現場,對著攝像機進行自我介紹和事件的簡單介紹,然后將鏡頭轉到現場,進行報道,最后做簡單地敘述和評論,記者的活動被觀眾看得一清二楚,讓報道更加真實可信。

(二)增加新聞的現場感

出鏡記者現場報道的出現,使新聞現場的信息傳輸更加通暢,新聞傳播者與受眾的距離縮短了,新聞記者作為能動的信息渠道,可以靈活的調動新聞的每一要素,如新聞導語、電視畫面、新聞配音、同期聲等。現場報道的記者要有直擊意識,要學會將觀眾直接“帶到”現場。記者要通過自己的形象、具體的語言準確描述現場,盡量使用通俗易懂、簡練平實的口語,向觀眾提供新鮮、準確、富有感染力的信息,增強報道的現場感,讓觀眾感同身受,有身臨其境的感覺,比如在播報時,可以多使用“我現在的位置,我看到了什么,我聽到了什么,我聞到了什么”等現場感很強的表述和提示,讓觀眾與記者同步獲得在現場的真實感受。

(三)領悟理解報道內容

記者在新聞報道中的出F可以解釋說明新聞事件,讓觀眾能夠更好地去理解事件發生的起因和過程。記者展現在鏡頭里,還可以引起觀眾對細節的關注,讓觀眾對這件事的印象更加深刻。

二、目前記者出鏡存在的問題

目前活躍在新聞一線的出鏡記者,大多是從主持人或普通記者轉過來的。但我們看到,并不是所有的主持人都能當好記者,也不是所有的記者都適合出鏡,一個出鏡記者對自身職業角色的準確定位是需要在這兩方面內外兼修的。

(一)缺乏對新聞現場的判斷能力

有很多主持人憑著優越的外在因素走進了出鏡記者的行列,但缺乏實際的新聞訓練,遇到復雜的新聞現場或者突發事件,他們就會變得語言遲滯,神態窘迫,甚至完全喪失對新聞的判斷力。

現場報道中,記者要把新聞的時間、地點、人物、氛圍、細節等因素進行組合,作用于觀眾的視聽感官。記者還要有良好的駕馭現場的能力,不管記者是否“露臉兒”,現場報道特別突出“我”(即記者)的位置和視角,強調“我在現場”。進行現場報道,記者要同時具備“主持人+記者”的雙重能力,不僅要具有敏銳的觀察能力,準確的判斷能力和嚴謹、快速的語言組織能力,還要有很強的口頭語言表達能力,若不能做到即席發揮,就要提前精心準備,打好新聞“腹稿”。

(二)缺乏對自身情感的把握能力

在電視新聞中,我們常看到有的記者態度冷漠,不管發生了什么事、現場的氣氛如何,都把自己置身事外,始終保持同一表情。這樣很容易造成記者與被采訪者之間的隔閡,被采訪者不會把自己看到的或自己知道的告訴記者,很有可能在關鍵的時候選擇沉默,最后造成采訪的終止,即使勉強進行下去,采訪也只是停留在表面。還有一種現象,那就是記者在現場很容易被當時的氣氛影響,或因為被采訪者的不幸遭遇而心生憐憫;或因為遇到不公平的事而悲憤不已;或因為看到了光明的前景而興高采烈。其實這都不是一個合格的出鏡記者應該有的表現,記者應該時刻記住自己的職責,做到公平、公正、客觀的報道。

(三)擺正與被采訪對象之間的關系

出鏡記者在現場采訪,無論被采訪對象是誰,都應該不分高低貴賤和被采訪者平等交流,注意在不同場合下對于不同對象提出問題要符合被采訪人的人物背景,學會提問和傾聽,切忌咄咄逼人。出鏡記者在采訪時其實是一個問詢者、探尋者,提問就是采訪最核心的內容,掌握提問的技巧是一個記者最重要的業務能力。采訪中記者常遇到這種情況:你想要知道的內容,往往是他不愿意說的;對方想說的,又往往不是你所要的。此時就需要你靜下心來傾聽,在無意間架起與被采訪者溝通的橋梁,先找好共同話題,慢慢地拉近你與被采訪者的距離,漸漸地讓記者真正地投入到采訪當中去,了解更為全面的信息,也會有意外的收獲。

三、電視新聞出鏡記者要注意的問題

第5篇:經濟博士論文范文

三門峽市人大常委會副主任宋萬軒指出,綠色會展是會展產業的發展方向,也是會展經濟長足發展的必備條件,召開綠色會展發展研討會主要目的就是深入探討會展業的發展方向和出路,為推動會展業綠色發展提出寶貴的意見和建議。

商務部特聘專家、亞太會展研究院院長郭牧作了《G20杭州峰會與中國會展業機遇》主題發言,與會的各位領導和會展行業專家圍繞綠色會展經濟敞開心扉、暢所欲言。

學者提議將“商業博覽會”引入商學教育

近日,“張之洞與近代商科教育”學術研討會在湖北經濟學院舉行。華中師范大學教授馬敏在會上提議沿承張之洞的大眾商學教育理念,將商業博覽會引入當代商學教育。馬敏說:“學問之要,無過閱歷,張之洞大興商品展覽會以指導大眾商業,對現代同樣重視學員參與度的商學教育有著重要借鑒意義”。中南財經政法大學趙德馨教授建議,當代高等教育應當繼承張之洞以“社會需要”為目的的辦學原則。

此次研討會為慶祝湖北經濟學院辦學110周年而舉辦。湖北經濟學院的前身即張之洞于1907年創辦的湖北商業中學堂,百年來,為湖北省乃至全國的商學教育研究作出了頗多貢獻。

上海會展研究院會展學方向博士論文答辯會舉行

6月17日,上海大學傳播學專業、上海會展研究院2017屆會展學方向博士學位論文答辯會成功舉行。本屆論文答辯會均由答辯委員會主席、復旦大學教授李良榮教授主持,分兩場對任中峰、魏殿林兩位同學的博士論文進行。

第一場答辯會,任中峰的博士論文題目為《春秋會盟的溝通機制》。專家們認為其以全新視角解讀了春秋時期的會盟活動,形成了對傳播學研究領域的深入探討。第二場,魏殿林的論文題目為《話語與霸權:美國崛起過程中的會展溝通策略》,專家們認為論文視野開闊,以史為鑒,具有一定的戰略高度。

經答辯委員會認真討論和無記名投票,任中峰、魏殿林兩位同學的博士論文成功通過答辯,并被建議授予博士學位。

武漢漢陽區會展業 “十三五”規劃獲批

近日,武漢漢陽區政府有關部門發文,同意實施《武漢市漢陽區會展業“十三五”規劃》。這是武漢市及漢陽區第一個針對會展業的專項規劃。《規劃》提出,“十三五”期間,漢陽區會展業發展的指導思想是:遵循創新、f調、綠色、開放、共享的發展理念,以供給側結構性改革為指針,創新管理體制與服務機制,努力放大會展業與相關產業融合發展的積極作用,充分發揮武漢國際博覽中心的綜合功能,大力促進展覽、會議及活動項目落地發展。

《規劃》提出,預計到2020年,漢陽區會展業直接收入達50億元;入駐“華中會展產業園”的工商機構達500家以上,其中,會展業機構不少于100家,營業收入在500萬元以上的超過40家。

珠海會展業扶持資金規定

近日,珠海市會展局、珠海市財政局共同簽發的《珠海市會展業扶持資金使用管理暫行辦法》出臺。《辦法》明確了在珠海舉辦的各種展覽、會議、場館以及人才培訓等項目給予補助的相關內容。

第6篇:經濟博士論文范文

關鍵詞: 中醫藥研究生學術論文 英語摘要 語類分析

一、本課題國內外研究現狀述評

(一)語類分析

語類分析是篇章語言學重要的研究內容之一(Thompson,1999;Hyland,1999,2004a,2005a,2005b;Paltridge,Starfield,2007)。語類是為實現某一交際目標,得到特定交際社團公認的語言交際類型(葛冬梅、楊瑞英,2005;龐繼賢、葉寧,2009)。語類分析主要在語篇層面結合功能進行,目的是闡釋學術文體的語篇推進結構和語言特征,體現了學術文體寫作的規范要求。

語類分析學說認為,每個學科的語類都有自己的特點,都遵循該學科的寫作要求,都采用相似的范式和步驟安排結構和語言形式,學術論文作者通過適當的語步構建學術空間,發出自己的聲音,并得到所在交際社團的承認(Swales,1990)。當前有許多論文對期刊論文摘要的語類分析(如劉勝蓮、魏萬德,2009;余莉、梁永剛,2006等),但學位論文摘要和期刊論文摘要在語篇結構和語言特征上不盡相同(Hyland,2005b),需要認真研究。

(二)摘要研究述評

學位論文摘要是位于學位論文正文之前對論文整體內容進行概述的獨立學術語類。《MLA格式指南與學術出版準則》(1998)對論文摘要的要求是長度不超過350字,內容包括該論文的研究背景、研究問題、研究方法和結論。英語摘要,在中醫藥研究生學位論文中,除標題外,是唯一用英語寫作的部分,其質量直接影響著論文的整體質量,是評判研究生論文質量的重要指標。

目前對學術論文體裁的研究主要集中在對論文引言的研究。普遍認為引言的組織結構與整個論文的結構基本一致,即Swales的CARS語篇模式(Create a Research Space),包括導言(introduction)―方法(method)―結果(result)―討論(discussion)四個語步,即I-M-R-D模式(Swales,1990)。在導言部分,Swales(1990)有詳盡的語步分析,如下表1(改動自黃婷婷、許明武,2003)。目前對于方法(method)、結果(result)、討論(discussion)三個語步的語步分析較少。

Swales的CARS語篇模式已經成為學術論文體裁研究的通用分析模式,為學術界所公認。而國內大多數對學術論文體裁的研究,也沿襲Swales的CARS語篇模式,對論文的引言部分進行體裁分析,而鮮有用此模式對學術論文的英文摘要進行分析。實際上,摘要和引言屬于不同的體裁,Graetz(1985)認為論文摘要由四語步構成,即問題的提出(problem)―方法(method)―結果(result)―結論(conclusion)。Bhatia(1993)認為,摘要由以下語步構成:(1)介紹研究目的;(2)描述研究方法;(3)總結研究結果;(4)討論研究結論。因此,學術論文英語摘要區別于引言,一則在于摘要由于字數限制,較少涉及研究領域的前期研究成果,側重點在于提出問題和介紹研究目的;而引言部分必須從文獻綜述入手,否則很難建立自己的研究領域,無法開展下一步的討論(徐有志等,2007)。二則摘要語篇較之于引言語篇,更需要有效提供研究結論,而不宜占用過多篇幅展開討論。因此,一方面,鑒于國內對于學術論文摘要部分研究較少,而另一方面,學術論文摘要區別于引言,在第一語步和第四語步有其獨特特點,所以,有必要借鑒Swales(1990),Graetz(1985),Bhatia(1993)等前人研究進行深入的探討和研究。

國際上對學位論文摘要的研究,包括對機械工程、西醫外科學、應用語言學文、社會學的研究,當前對中醫藥英語摘要的研究,關注的焦點是偏誤分析(如段平、顧維萍,2002;戈玲玲,2002;王高生,2005),沒有對碩博士學位論文摘要的研究,也沒有在更高層次上對中醫藥期刊論文摘要的語類特點進行考察。

二、研究方法

本項研究的語料是中醫藥碩士學位論文英語摘要(500字左右)、中醫藥博士論文英語摘要(500―1000字)、中醫藥期刊論文英語摘要(50―100字)各20篇。以上論文從中國知網期刊論文庫和碩博士論文庫中隨機抽樣。論文上傳的時間在2009年、2010年及2011年。為了保證本項研究的信度和效度,結合中醫藥類學術論文實際,在對論文進行編號后我對語料進行預分類,分類標準如下。

(一)理論研究類

就某一時間內,作者針對中醫藥類某一專題,對中醫理論進行分析梳理,或者對大量前人經驗、數據、資料和主要觀點進行歸納整理、分析提煉而寫成的論文,如文獻綜述、醫案研究、名家經驗總結。

(二)實驗研究類

在實驗室中,以中醫藥理論為指導,進行較為嚴格的變量控制,觀察假設中各變量之間是否存在相關關系或因果關系,從中探索中醫藥作用規律的一種研究方法,受試往往為實驗動物。如觀察某經典方對受試的治療效果。

(三)臨床研究類

在臨床研究中,或在臨床實際運用中,以中醫藥理論為指導,進行較為嚴格的變量控制,觀察假設中各變量之間是否存在相關關系或因果關系,從中探索中醫藥作用規律的一種研究方法,受試往往為患者。如觀察某經典方對受試的治療效果。

同時,根據Swales的CARS模式,并借鑒黃婷婷、許明武(2003)的研究方法。我對論文摘要進行四大語步的分類:導言(introduction)―方法(method)―結果(result)―討論(discussion)。判斷摘要的文字的語步范圍,來自于該文字使用的關鍵詞和關鍵句型。

三、研究結果和討論

(一)語步及體裁分類

通過對語料進行初步分類。分類結果如下:

如表2所示,中醫藥學術論文摘要并不完全遵循傳統的論文英語摘要寫作模式。首先,理論研究類是區別于其他學科領域論文的特有類型。由于中醫藥研究重視對傳統醫學知識的集成和積累,因此文獻綜述、醫案研究、名家經驗總結是不可或缺的論文體裁,而其他學科領域中,尤其在理工科和西醫學術論文中,除期刊論文可以有文獻綜述的體裁,一般不允許碩士學位論文和博士論文以純理論研究的形式出現,因而在摘要中也不會出現理論研究的類型。

其次,通過實際分類發現,在中醫藥學術論文摘要中普遍存在混合研究的情況,即介紹和討論理論背景后,通過實驗室或者臨床應用證明理論指導下對受試進行實驗,或者對患者進行施治的情況。而期刊論文摘要由于篇幅所限,往往選擇省略對理論背景的討論,使用直接描述實驗或者臨床應用的寫作策略。同時,在碩博士學位論文中,也存在省略背景討論的情況,只對實驗過程或者臨床作用進行討論。

最后,可以發現,在類型分布上,碩士學位論文學位摘要的種類數量比較平均,以理論研究稍多;而博士學位論文明顯以理論研究加實驗室研究的混合研究類較多,可以推斷,博士論文在理論深度上要求更高,博士生也更多參與實驗室研究工作,故而此類較多。同樣,因為大多數博士論文的摘要中會包含理論背景,臨床研究類的論文數量較少。期刊論文除不存在混合研究外,在其他三種類型中分布平均。這可能和期刊論文的篇幅有限有關,側重點往往只在一方面。

本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文

(二)語步分析

1.理論研究語步分析。

通過對理論研究的基本語步進行分析,如表2所示,可以看出理論研究類并不遵循Swales的CARS模型,往往只有導言部分(introduction)。另外,學位論文和期刊論文雖然長度不同,均涵蓋導言部分的三大語步,即M1:建立研究領域(Establishing a territory);M2:建立研究地位(Establishing a niche);M3:占據研究地位(Occupying the niche)。以碩士學位論文A7每段開頭為例:

The virus pneumonia is a commonly significant disease in clinic (M1 S1) .

That the Chinese medicine treats virus pneumonia has the unique superiority and has accumulated rich experience (M2 S4).

This paper aims to study the effects of Xuanchangfeiqi Tang on virus pneumonia and its clinical utilization rule of ventilating lung (M3 S1).

在期刊論文全文中有相似語步,以C2為例:

Di dang Decoction, a classic prescription of promoting blood circulation to remove blood stasis,was used to treat stagnated blood syndrome in ancient times (M1 S1).

Recently,physicians have found that interior stagnant-heat syndrome is manifested in many kinds of internal damage and miscellaneous diseases,so the prescription can treat diseases of different systems (M2 S4).

This paper aims to review the recent clinical reports of Didang Decoction (M3 S1).

2.實驗研究、臨床研究語步分析。

在具體語步分析中,我們發現實驗研究、臨床研究語步極為相似。碩博士學位論文均采用IMRC的結構,即introduction(objective)―method―results―conclusion的結構。有兩點值得注意:(1)與表1進行對照,論文作者在摘要的導言(introduction)部分只闡明研究目的(Outlining purposes),達到占據研究地位的效果(Occupying the niche)。但很少有作者提及Swales的導言部分的其他語步。(2)IMRC結構與Swales(1990)的IMRD結構略有不同,討論部分(discussion)為結論部分(conclusion)所替代,實際上印證了Graetz(1985),Bhatia(1993)的觀點,可見摘要語篇篇幅所限,作者往往選擇突出研究方法、步驟和結果的策略,而省略導言語步和討論語步。

3.混合研究語步分析。

首先,在三種英語論文摘要中,在期刊論文摘要中混合研究數量為零。我認為,并非期刊論文的實驗過程和臨床應用沒有結合理論,而是在語步中理論并沒有體現。

同時,博士學位論文英語摘要的語步特點最完整,使用IMRD或IMRC的語步推進模式,對理論研究部分的描述最全面。以博士論文B9為例,有清晰的元語篇標記(meta-discourse)完成語步轉換:

In theoretical research, the article holds that ...(第二段第一句)

In experimental research,we reproduce the mouse model of ...(第三段第一句)

然而,并非所有的元語篇標記在碩博士學位論文中都十分明顯。在博士論文B19中文摘要中,然而,并非所有的元語篇標記在碩博士學位論文中都十分明顯。在博士論文B19中文摘要中,原作者在首段介紹感染性肺炎的定義和分類,提到此病“一般屬于中醫風溫、咳嗽等范疇”。第二段的元語篇結構為:

“本文分為理論研究和臨床研究兩個部分。理論研究方面,運用溫病學理論、認識感染性肺炎的病因病機及辨證論治,重點探討中醫與現代現代醫學之感染性肺炎在病因、病理認識上的契合點。”

第四段出現對應的元語篇結構:

“臨床研究方面,根據癥狀表現,對南京中醫藥大學附屬醫院,江蘇省中醫院收治的105例感染性肺炎住院患者進行辨證分型,總結臨床用藥,結果顯示,感染性肺炎臨床常見證型為痰熱壅肺與風熱犯肺型;最常用具有宣降肺氣以透邪的中藥屬解表、清熱、怯濕、止咳、化痰等類。”

在英文摘要中,相對應的原作者的表述為:

Pneumonia is classified under Feng-wen,or Ke-sou (cough) category in traditional Chinese Medicine (TCM).Literature study showed that both conventional and TCM shared similar views on causes and pathology of pneumonia.However,in terms of treatment,TCM has its rules and characteristics,which is currently still being recognized as clinically effective.

對比后可發現,原作者的中文摘要中用第一段中對感染性肺炎的分類代替了對本文結構的闡述。而臨床研究部分合并縮短至理論研究之后。我檢查全文,此后的段落中,只有對研究意義的闡述,而沒有對臨床研究中更詳細的闡述,如中文摘要中涉及的患者人數、所在醫院情況,都沒有再提及。由此可以判定,原作者雖然對中文摘要的語步和元語篇功能具有有效應用,然而該意識沒有順利轉移到英文摘要中,導致英文摘要內容空泛,語步不清晰。

最后,我們發現,和實驗研究、臨床研類的語步不同的是,碩博士學位論文摘要中混合研究的語步更多出現討論部分,或者討論和結論并存,更符合Swales(1990)的IMRD的語步推進模式。主要原因是篇幅容量足夠進行討論,以及論文評審的要求。

四、結論與意義

通過以上分析,我們發現中醫藥學術論文英語摘要的語類分析從兩個方面體現復雜性。首先,在前人研究中(Swales,1990;黃婷婷、許明武,2003),也發現類似的語步分析。但前人研究并沒有對論文進行分類,中醫藥論文類型復雜,除學位論文和期刊論文長度不同造成內容取舍外,中醫藥論文本身也有理論研究、實驗研究、臨床研究和混合研究分類,劉勝蓮、魏萬德(2010)指出,國外論文摘要的IMRD語步出現頻率很高,而國內論文作者常省略方法語步,或者將方法語步和引言或結果語步并合,而我們發現,在中醫藥論文摘要中,理論研究甚至會省略方法、結果、討論等多語步,實驗研究部分有獨立式的結論語步。此外,在論文抽樣中沒有出現混合研究的期刊論文摘要,原因可能是篇幅所限無法展開導言(introduction)部分,只能完成實驗研究和臨床研究的語步推進。因此,中醫藥學術論文英語摘要除IMRD語步推進模式,還有I及IMRC語步推進模式。

本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文

本文對中醫藥學術論文摘要的語類進行了探索性的分析和歸類,對中醫藥研究生英語學術論文寫作教學和研究具有借鑒意義,在教學中應當注意規范學生對論文寫作語篇規范和論文分類的意識。同時,由于選取的語料數量有限,抽樣樣本較小,而不能和摘要作者進行交流,不能了解論文摘要建構過程。最后,論文作者可能的中醫藥文化背景和教育經歷可能對語篇建構產生的影響。這些都是值得進一步深入探討的研究思路。

參考文獻:

[1]Bhatia,V.K.Analyzing Genre:Language Use in Professional Settings [M].London: Longman,1993.

[2]Graetz,N.Teaching EFL Students to Extract Structural Information from Abstracts[M].In J. M. Ulijn and A. K. Pugh. Reading for Professional Purposes. Leuven: ACCO.1985:123-135.

[3]Paltridge,B.& Starfield,S.Thesis and Dissertation Writing in a Second Language:A Handbook for Supervisors[M].London: Routledge,2007.

[4]Swales,J.M.Genre Analysis:English in Academic and Research Settings[M].Cambridge: CUP. 1990.

[5]Thompson,P.Exploring the Contexts for Writing:Interviews within PhD supervisors[M].1999. in P. Thompson (ed.) Issues in EAP Writing Research and Instruction. Reading:Centre for Applied Language Studies.

[6]Hyland,K.Talking to students: Metadisourse in introductory coursebooks [J].English for Specific Purposes, 1999,18:3-26.

[7]Hyland,K.Disciplinary interactions: Metadiscourse in L2 postgraduate writing [J].Journal of Second Language Writing, 2004a, 13:133-151.

[8]Hyland,K.Metadisourse:Exploring Interactions in Writing[M].London: Continuum.2005a.

[9]Hyland,K.Stance and engagement: A model of interaction in academic discourse [J].Discourse Studies, 2005b, 7:173-192.

[10]劉勝蓮,魏萬德.英文摘要方法語步中體裁結構及語言特點分析[J].武漢理工大學學報,2010,32,(14):197-200.

[11]段平,顧維萍.醫學論文標題與摘要漢譯英常見錯誤分析[J].中國翻譯,2002,23,(4):47-55.

[12]葛冬梅,楊瑞英.學術論文摘要的體裁分析[J].現代外語,2005,28,(2):138-146.

[13]戈玲玲.科技論文摘要英譯的語用失誤――對非英語專業本科生的一項調查[J].中國科翻譯,2002,15,(2):44-46.

[14]黃婷婷,許明武.中外經濟類期刊英文摘要語步結構分析[J].外語教育,2003:34-38.

[15]龐繼賢,葉寧.語類意識與英語研究論文寫作.外語與外語教學,2009,(3):34-36.

[16]王高生.論文摘要的撰寫及英譯[J].中國科技翻譯,2005,18,(2):9-12.

[17]徐有志,郭麗輝,徐濤.學術論文體裁教學不可或缺――英語專業碩士學位論文引言寫作情況調查[J].中國外語,2007,4,(4):47-51.

[18]余莉,梁永剛.英語科技論文摘要的寫作范式研究[J].外語教學,2006,27,(1):34-37.

第7篇:經濟博士論文范文

經中央電視臺、中國青年報、中國新聞周刊等多家媒體報道的沈陽在國內反剽竊領域已是名人,每天收到的電話、郵件不斷。

“去年以來,不斷有人告訴我,被檢測者們正在研究反剽竊系統的運行規律,找出弱點,并把心得上傳網絡供人分享。”沈陽說,他們首先發現系統只能檢測文本文件,數學公式等非文本格式可大膽抄襲。利用這一弱點,他們把文字拍成圖片貼到論文電子版里,系統也拿它沒辦法。

由于擁有容量更為強大的備查論文數據庫,去年底以來,由中國學術期刊電子雜志社與清華同方知網共同研發的學術不端檢測軟件被國內更多高校和期刊采用。但他們的軟件,同樣也面臨被檢測者各種反反剽竊行為。

目前軟件檢測出的全文或大段抄襲等簡單抄襲少了,并不意味著抄襲行為減少了。

沈陽介紹,網絡上出現了應對反剽竊檢測的商業服務:被檢測者提供論文和學校名稱,提供商業服務者即能查出這所學校所用反剽軟件的類型,是沈陽的還是清華同方的,即可提前檢測出結果,并提示被檢測者如何修改;被檢測者再將修改過的論文提交學校,這樣就檢測不出問題。

“還有更絕的。一名博士生手眼通天,當被告知他的博士論文經檢測為抄襲后,他托關系從國內各大期刊庫撤掉電子版論文。”沈陽說,“這名‘干掉正版’的博士生確有其人,只是我不便透露更具體的身份特征。”

剽竊者、揭發剽竊者紛紛求助于沈陽

本報訊(記者萬建輝)“現在看來,反剽竊遠不只是一個技術問題。今年暴露出來的多起學術不端事件,有關部門曾來函征求我的意見。”

沈陽昨日介紹,他也做反剽竊方面的理論研究,包括民意分析和輿論分析研究;主管部門來函一般會向他了解反剽竊軟件的檢測效果,剽竊事件的性質狀況、發展走勢。

武漢多所高校請他去做反剽竊專題報告。甚至,被揭發者找他咨詢采取何種應對措施、會產生何種結果。

沈陽說,今年,一名年輕官員的上任引起全國網友廣泛關注,網友人肉搜索出他的畢業論文,并用反剽竊軟件檢測出抄襲部分。這名官員請人找到他,請他幫助分析事件可能的進展和結局、是否需要辭職等。

廣州一所大學的一名女教師舉報學校負責人博士論文抄襲。沈陽說,女教師曾打電話給他,希望他以自己開發的反剽竊軟件檢測出的客觀結果聲援她。

沈陽手中掌握10萬剽竊者名單

本報訊(記者萬建輝)在沈陽工作的武漢大學,校研究生院用的是清華同方的反剽竊軟件;該校計算機學院、信息管理學院的研究生辦公室和一個校辦期刊社,仍在使用他的反剽竊軟件。

沈陽介紹,前者具有5000萬份論文的文獻量,他的軟件有400萬份論文;近幾年,僅他的軟件檢測出抄襲名單就達10萬人次之多。這些人的論文在網上數據庫中搜集到,以學術期刊上發表的論文為主,那些高度相似、高復制率的才被確認為抄襲。

第8篇:經濟博士論文范文

關鍵詞:新疆外宣英譯,多元系統理論,邊緣性,本土化

 

隨著中國與世界各領域的對話日趨頻繁,新疆作為中國的一個子系統也逐步參與同世界各國的經濟,文化交流活動中。新疆外宣英譯活動頻繁也是史無前例的。筆者打算結合埃文·佐哈爾創立的多元系統理論對新疆外宣英譯呈現的特點進行描述。

一.理論簡介

多遠系統理論是埃文·佐哈爾與二十世紀七十年代在發展了俄國形式主義的基礎上建立起來的,他將翻譯作為文化系統中的子系統來看待。(1990)。隨后佐哈爾的弟子,著名翻譯理論家,以色列學者吉迪恩·圖里進一步發展了該理論,他主要對影響譯者的因素進行了描述。博士論文,邊緣性。他認為譯者所從事的翻譯行為要受制于主流意識形態,主流詩學和贊助人等因素的影響,不受外界潛質的文本是不存在的,翻譯行為并非真空,譯者要考慮上述因素的影響來篩選文本。他提出了三類規范:初始規范,預備規范和操作規范,由此衍生出翻譯策略的充分性和可接受性,翻譯選擇的陌生化和本土化(1995)。國內最早對多遠系統理論譯介的是楊自檢教授,張南峰、謝天振、廖七一等也分別作了譯介和評論。

三,對新疆外宣英譯的解讀

1. 新疆外宣英譯的邊緣性與發展性

多元系統內的各子系統地位不平等,有的處于邊緣,有的處于中心,他們之間處于斗爭和交替中。從《西域翻譯史》(熱扎克·買提尼亞孜,1997)和《新疆現代翻譯史》(陳世民,1999)中,我們發現新疆翻譯從周朝開始直至近代,主要存在于漢語和西域個少數民族語之間,其次是與俄羅斯,中亞各民族之間的翻譯交流。英譯活動在新疆翻譯史上幾乎是一片空白。博士論文,邊緣性。直至九十年代,有些書籍不斷被譯成英文:《神秘的塔里木》、《克拉瑪依奇觀》等。新疆也開啟了英文網站,成立了一些對外翻譯公司。新疆大學從2001年起,開始招收翻譯方向的碩士,一部分學者開始參與全國英譯漢,漢譯英的探討。期刊上不斷有關于新疆的地名、旅游,飲食等英譯規范探討的文章。從以上信息我們可以看出,新疆外宣翻譯理論發展還很弱小,翻譯實踐中存在很多的問題。但新疆外宣英譯這個子系統也在發展的過程中形成了自己的張力。博士論文,邊緣性。

2. 新疆外宣英譯受意識形態的影響

主流意識形態對翻譯和翻譯策略有很大的影響(埃文·佐哈爾,1990)。新疆外宣英譯在文本選擇和譯者的翻譯策略上受到譯者本國的主流意識形態的影響。博士論文,邊緣性。縱向觀察中國外宣英譯書目名稱:《神秘的塔里木》、《中國烏魯木齊》、《新疆新貌》、《新疆旅游》等,英譯書籍主要集中在旅游方面,這在很大程度上取決與新疆的發展是以旅游為先鋒(鄧新民,2000)。而西方譯者對新疆的英譯因受其固有的對新疆的認識而出現片面性。如:Though 250 years ofChinese control, Xinjiang retains a lot of its traditional culture( DavidLevinson,Kien Christenson,1999)。 從譯者用“250 years of Chinese control”可以看出他有意曲解新疆的歷史。這就需要我們新疆本地的譯者站在愛國,愛家鄉的立場上清楚地回應,不能讓我們在解讀自己的文化上出現“失語”現象。

3. 部分新疆外宣英譯的不充分性和不可接受性

段連城指出,外宣英譯的目的之一就是幫助外國人了解中國。圖里在解釋“翻譯規范”時,將其稱為‘可接受性’和‘充分性’(2004)。目標語讀者的接受性是譯者在外宣翻譯中必須考慮的因素之一。外國人認為中國的大眾媒介過于呆板,喜歡用華麗抒情性的文體,而有些文本直接用中國的計量單位,或使用修飾性的計量給人以信息不明了的感覺。新疆外宣英譯存在此類問題,請看以下的譯例:

(漢語文本略)

Since the first day whenXinjiang People’s broadcasting station started in the early period after theestablishment of people’s Republic of China, Uighur and Chinese have been usedat the same time and then Kazak, Mongolian and Kirgiz languages were usedlater.(余言,向京,2009)

中國人喜歡用“早些時候,什么什么事情過后,后來,曾經”,等中國人自認為的大事來表示時間段。殊不知,這只會令外國人費解,增加文本解讀的信息量。博士論文,邊緣性。上文中的“early period”到底早在什么時間,不得而知。以及“later”,直譯為漢語的隨后,但在時間差上,漢語的“隨后”強調動作發生的快,而“later”并不強調這一點。所以該英譯文本內容拖沓,簡單的信息被復雜化,令人費解,其結果是削弱了英譯文本的可接受性,宣傳的充分性也受到了挑戰。

4.新疆外宣英譯的“本土化”

雖然我們在外宣英譯時,讀者被作為影響英譯的因素之一進行考慮,但作者和讀者不是評判譯文的唯一標準(埃文·佐哈爾,1990)。外宣還在于宣傳自我,讓外國的讀者了解到不同于他們本國的別樣的風土人情或是打破他們憑借想象捏造出來的形象。這樣就讓“異質的東西”(埃文·佐哈爾,1990)存在,創造一種陌生化的翻譯,旨在體現“本土化的翻譯”(姜秋霞,2009)。新疆文化的“多元性”和地緣政治(唐立久,2009)和新疆通用語言的多樣性就決定了宣傳新疆文化時要如實地將新疆文化最本質的東西展現給世界讀者,打破部分國家對新疆的蓄意捏造,同時讓新疆本土文化走向世界。(漢語文本略)

Turpan Basin lies in the middle of theXinjiang Uygur Autonomous Region and between 41 and 43 degrees north latitude,a little higher than Beijing or New York City. But the basin has more extremetemperatures than most places on similar latitude because of its landscape. Thebasin’s landscape is very unique. About 2,000 square km of the basin is morethan 100 meters below sea level. The lowest point, the water surface of Aiding Lake, is 155 meters below sea level, and is the second lowest place in the world,trailing only behind the Dead Sea. Mountains, some of which stand a fewthousand meters tall, surround the basin. The mountains keep humid, cool airfrom entering the basin and trap heat in. The weather in the basin is extremelydry, with annual average precipitation of no more than 16 cm. Extreme heat anddryness cause high evaporation, making it difficult for big rivers to survivethere.

The secret to Turpan’ssurvival is the Kerez irrigation system, a network of wells connected byunderground channels, which takes full advantage of the unique landscape. ( Wang Hairong,2008)

該文本即從讀者接受角度出發,也成功保留了新疆文化的核心。博士論文,邊緣性。首先,簡單明了將吐魯番的氣候狀況及其成因,并在講述氣候成因過程中清晰呈現了吐魯番的地理位置、地貌,并讓外國游客了解了吐魯番不同于西方現代的灌溉技術。內容新穎、豐富但不刻板。其次,對吐魯番和坎兒井的名稱英譯上,遵循了我國《民族區域自治條例》的有關規定,“譯名處理以當地主要少數民族的地名稱謂為譯名的基準。”(謝旭升,2009:112)

四.結語

中國西部大開發政策使新疆對外宣傳進入了一個嶄新的階段。新疆外宣英譯是新疆對外宣傳的重要手段,但新疆外宣英譯在日益強大的中國對外宣傳中處于邊緣地位,新疆外宣英譯中存在大量的受意識形態影響和譯者解讀不到位的不可接受性文本。新疆外宣英譯若想從邊緣走向中心,除了處理好原文、意識形態和讀者接受性之間的關系,譯者也需加強對新疆文化的深入解讀。

參考文獻:

1.Even -Zohar, Poly-system Studies, PoeticsToday11:53-72,1990

2.Toury·G,Descriptive TranslationStudies and Others[M], Shanghai Foreign Language Education Press,2004

3.陳世民,新疆現代翻譯史,新疆大學出版社,1999.1

4.段連城,對外宣傳理論初探,中國建設出版社,1988

5.鄧新民,推動旅游發展,促進西部開發,旅游,2000.4

6.辜正坤,當代譯學建構理論略論,武漢:湖北教育出版社,1999

7.姜秋霞,文學翻譯與社會文化的相互作用關系研究,外語教學與研究出版社,2009.1

8.劉宓慶,文化翻譯論綱,武漢:湖北教育出版社,1999

9.熱扎克·買提尼亞孜,西域翻譯史,新疆大學出版社,1997.4

10.唐立久,崔保新,發現新疆,新疆人民出版社,2009.4

11.謝旭升,特色漢英翻譯教程,新疆大學出版社,2009.1

第9篇:經濟博士論文范文

作者按照“理論框架――運用機制――重點與難點――實際操作――對策措施”的研究范式作為研究思路,針對西部的中小企業的發展戰略進行了較為深入和全面的研究,通過對國內外中小企業理論與實踐的梳理,對中小企業發展進行國際比較,提出了戰略資本、中小企業集群戰略、西部中小企業有效組織戰略等觀點,并根據西部實際情況,又提出發展西部資本市場、解決中小企業融資問題的十點建議。本書從西部中小企業發展的問題人手,利用SWOT分析模型對西部中小企業發展的優勢、劣勢、機遇和風險進行了深入的分析,在此基礎上,進一步研究西部中小企業發展戰略,最后提出了加快發展西部中小企業的對策和建議。其中不少觀點比較新穎,具有一定的創新意識。

針對西部中小企業產業結構不合理,企業規模小,科技創新能力弱,管理難度大,人才匱乏,特別是面臨金融環境、經營環境和發展軟環境不良的挑戰等問題,作者力圖在理論上有所突破和創新。作者指出,西部地區長時間形成的較差的信用環境影響了一部分中小企業經營者的誠信,合同欺詐、金融詐騙、賴賬拖欠、出口騙稅、虛假注冊,導致一些企業在市場競爭中敗下陣來。究其原因,一是支持西部中小企業發展環境的優良程度還不夠,在稅收政策、人才支持和土地等生產要素的分配方面,對中小企業存在著不平等待遇。二是社會化、法治化的信用征信制度亟待建立。市場經濟的法則是既要獎勵講信用者,也要懲罰失信者。當前應加快建立社會化、法治化信用征信制度,讓市場經濟真正成為法治經濟。三是法律保護不夠,導致不平等競爭。地方政府往往存在地方保護主義、部門保護主義和大型企業輕中小企業的思想。社會風險投資機制不健全,導致中小企業規模發展受到制約。四是貸款難已成為制約西部中小企業發展的瓶頸。商業銀行對培育和發展中小企業重視不夠,貸款過度向大企業、大客戶集中;在營銷上,存在“等政策到位,怕擔風險,不積極營銷”的思想,對中小企業貸款以存單、要求質押居多,而中小企業貸款往往缺乏抵押物。各地雖然陸續成立了擔保公司,但擔保體系尚未健全,擔保公司的實力也很薄弱,對于中小企業的融資需求而言,無異于杯水車薪。五是中小企業主目光短淺,素質低下,缺乏長遠目標。一部分中小企業的管理理念、風格和方式過于粗放,家族式管理現象仍然十分嚴重,與現代企業制度的基本要求差距甚大。六是西部地區政府相關部門及中介機構對中小企業的服務力度不夠,缺乏一個統一的中小企業政府管理機構和完善的中小企業社會化服務體系。

《中國西部中小企業發展戰略研究》一書是章繼剛在其博士論文的基礎上幾易其稿,反復修改而成的。在2005年1月,由美國普萊斯頓大學組織的博士論文答辯過程中,該論文得到了答辯委員會的高度評價,受到清華大學、中國人民大學等同行評議專家的一致肯定,認為“論文選題符合中國西部大開發、解決‘三農’問題、改進西部中小企業發展狀況的需要,針對性強,有理論與實踐意義。”之后,作者并沒有滿足已有的成就,對論文又進行反復修改,使本書內容更加完善。

主站蜘蛛池模板: 国产精品99久久免费观看| 欧美交性又色又爽又黄| 引诱亲女乱小说录目伦| 四虎影视永久在线精品免费| 久久久久久夜精品精品免费啦| 高high肉文| 日本5级床片全免费| 国产www视频| 一道本在线播放| 相泽亚洲一区中文字幕| 天天操天天插天天干| 亚洲视频一区二区在线观看| 99久久99这里只有免费费精品 | 国产日产精品_国产精品毛片| 亚洲中文字幕无码av永久| 欧美色图亚洲激情| 日韩人妻无码一区二区三区| 国产偷亚洲偷欧美偷精品| 丰满人妻一区二区三区免费视频 | 色费女人18毛片a级毛片视频| 无套后进式视频在线观看| 午夜成人免费视频| eeuss影院130020部| 欧美精品偷自拍另类在线观看| 国产精品亚洲二区在线播放| 亚洲AV无码一区二区三区在线播放| 黄色一级毛片在线观看| 无码人妻久久一区二区三区免费| 又大又硬又黄的免费视频| bt天堂网...www在线资源| 欧美综合图片一区二区三区| 国产欧美日韩不卡| 久久99热国产这有精品| 精品国产一区二区三区2021| 在线日本妇人成熟| 亚洲人成色7777在线观看不卡| 高清波多野结衣一区二区三区 | 小东西怎么流这么多水怎么办| 亚洲精品无码国产片| 欧美大bbbxxx视频| 无码中文字幕av免费放|