前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的貿易術語論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
本文結合筆者在教學中的實踐,對現有教材中有關《國際貿易術語解釋通則》存在的問題,相關知識點的差異以及在教學和業務應用中應該注意的問題,進行了初步地分析。
一、現有《國際貿易實務》教材中有關《國際貿易術語解釋通則》存在的問題
目前在高校的國際貿易專業(或國際商務專業)中,《國際貿易實務》是此專業的專業基礎課程,而此專業基礎課程中專門有一章節是教授國際貿易術語內容的,這部分內容也是整個教材的重點和難點之一。筆者從2005 年開始就一直關注《國際貿易實務》教材中此部分內容在教學過程中產生的問題,并結合學生在企業里畢業實習時對貿易術語使用的情況反饋,得出目前的《國際貿易實務》教材在貿易術語方面存在一定的陳舊性和滯后性,其主要表現在以下幾個方面:
(一)時間上的滯后性
目前為止,高校所有國際貿易專業(或國際商務專業)《國際貿易實務》教材中有關《國際貿易術語解釋通則》的內容都還是《2000 通則》的內容,原因在于我國的專業課教材編寫內容一直以來是滯后于實際業務操作的,一般要滯后二年左右。如以往外貿業務中依據的ucp500 在2007 年修訂為ucp600,而外貿專業教材中的這部分內容一直到2009 年才更新調整。教材的陳舊與滯后,不僅給教師教授此部分知識帶來了諸多不便(有時會處于兩難境地,即學生考試要按書本上的舊知識考,而企業實際操作已按新規則執行),而且給學生今后的實習、就業也造成了較大的影響。
(二)教材內容上的陳舊性
1. 比較對象的陳舊性。目前的《國際貿易實務》教材中,對《國際貿易術語解釋通則》的介紹除了較詳細地講述國際商會對此規則的修訂、發展過程,還有較大的篇幅是把《2000年國際貿易術語解釋通則》與《1990 年國際貿易術語解釋通則》做一比較,得出《2000 通則》與《90通則》的兩個實質性的變更:
第一個變更是:在fas 和deq 術語下關于清關和支付關稅的義務的不同;
第二個變更是:在fca 術語下關于裝貨和卸貨的義務;
而新版的《2010年國際貿易術語解釋通則》中實際上已用dat取代了deq 這一貿易術語,所以教材中第一個變更的陳述在此就顯得陳舊和多余了。
2. 按字母分類解釋術語的過時性。目前的《國際貿易實務》教材中,對《國際貿易術語解釋通則》的介紹還有一個特點是按e、f、c、d分組并歸納其共同特性來分析。而新版的《2010年國際貿易術語解釋通則》在貿易術語的結構上已有所變化,它把原有的13 種貿易術語減少為11種,刪除了原《2000 通則》中d 組術語的daf、des 和deq,新增2 個d組術語:dat 和dap并根據運輸方式把這11種貿易術語分為2 大組。因此,教材仍按e、f、c、d 分組介紹貿易術語的“風險點”和“費用劃分點”的方式已與新版通則有所距離。
3. 對傳統術語運輸方式的適用性定義不明確。一般的外貿教材對《國際貿易術語解釋通則》中常用的三種貿易術語fob、cfr、cif都會從買賣雙方在責任、風險、費用方面做一詳細定義。如對fob的解釋:“當貨物在指定裝運港越過船舷時,賣方即完成交貨。這是指買方必須自該交貨點起負擔一切費用和貨物滅失或損壞的風險。本術語只適用于海運和內河航運”。從此定義能夠看出,只要是通過海運或內河航運的貨物運輸都使用fob術語。但在新版的《2010年國際貿易術語解釋通則》中,對fob 術語的定義除了把原來的風險界點從“裝運港船舷”更改為“在裝運港裝上船”外,還特意增加了“如果貨物在裝船前就被交付承運人,例如集裝箱貨物通常在港區交付,則不宜使用fob 術語,此類情形應使用fca 術語。這一規定是結合了目前實際貿易業務中大量應用集裝箱貨物運輸的現狀,讓外貿企業的業務員能更好地區分不同貿易術語的含義,便于其正確選擇使用。而原有教材中對fob 術語在運輸適用性方面不夠明確,以至于造成許多外貿企業不管實際使用哪種運輸方式,它都采用fob術語,這就會引起不必要的糾紛或爭議,給企業帶來一定的經濟損失。
二、《2010國際貿易術語解釋通則》與現有教材相關知識點的差異
由于教材不能與《2010國際貿易術語解釋通則》同步更新,所以兩者之間存在著一定的差異。主要表現在以下幾個方面:
(一)“風險界點”的變化
現有教材針對傳統的適用于水上運輸的主要貿易術語如fob,cfr 和cif,均強調賣方承擔貨物至指定裝運港越過船舷時為止的一切風險,買方承擔貨物自指定裝運港越過船舷時起的一切風險。而《2010 國際貿易術語解釋通則》不再設定“船舷”的界限,只強調賣方承擔貨物裝上船為止的一切風險,買方承擔貨物自裝運港裝上船開始起的一切風險。這是因為以“船舷”來劃分買賣雙方的風險在長期實際業務中飽受爭議,而該爭議在修訂《2000 國際貿易術語解釋通則》時就已存在,但當時還是保留了“船舷”的規定。此次修訂最終刪除了“船舷”的規定。
(二)dap、dat術語的添加
新版本增加了dat 和dap兩個全新的術語。dat(delivered at terminal)是指賣方在指定目的地或目的港的指定貨站(如碼頭,倉庫,集裝箱堆場或者鐵路、公路或航空貨運站等所有地方)從到達的運輸工具上卸下貨物并交給買方處置,即完成交貨。dap(delivered at place)是指賣方在指定目的地在到達的、準備卸貨的運輸工具上將貨物交給買方處置,即完成交貨。賣方承擔將貨物運至指定目的地的一切風險。兩者的主要差異是dat 下賣方需要承擔把貨物由目的地(港)運輸工具上卸下的費用,dap 下賣方只需在指定目的地把貨物處于買方控制之下,而無須承擔卸貨費。
此次增加是通過dap取代了舊版本及現有教材中的daf、des 和ddu 三個術語,而dat 取代了先前的deq,且擴展至適用于一切運輸方式,這也順應了21世紀全球交通運輸方式重大變革的需求。
(三)重視適用于各種運輸方式的貿易術語的使用
無論是《2000 通則》,還是《2010 年通則》,其中的貿易術語都有十幾種之多,但目前的外貿類教材以及很多外貿企業經常采用的還是以fob、cfr、cif 這三種為主,且不管是海運還是其它運輸方式都在用,這與國際商會對這三種常用貿易術語的解釋不一致。
隨著國際貿易運輸方式的發展變化,多式聯運、集裝箱運輸和滾裝船運輸的廣泛應用,《2010 通則》希望能用更為確切的適用于各種運輸方式的貿易術語來取代傳統的fob、cfr、cif。
例如:我國某內陸出口公司于2007年2月向日本出口30 公噸甘草膏,每公噸40 箱共1200 箱,每公噸售價1800美元,fob新港,共54000美元,裝運期為2月25 日之前,貨物必須裝集裝箱。該出口公司在天津設有辦事處,于是在2 月上旬便將貨物運到天津,由天津辦事處負責訂箱裝船。不料貨物在天津存倉后的第二天,倉庫午夜著火,搶救不及,1200箱甘草膏全部被焚。辦事處立即通知內地公司總部并要求盡快補發30 公噸。否則無法按期裝船。結果該出口公司因貨源不濟,只好要求日商將裝運期延長15 天,日商同意但提出價格下降5%,經雙方協商,最終降價3%。
在這個案例中,我國進出口企業長期以來不管采用何種運輸方式,對外洽談業務或報盤仍習慣用fob、cfr 和cif 三種貿易術語。但在集裝箱運輸的情況下,應提倡盡量改用fca、cpt 及cip三種貿易術語,特別是內陸地區的出口。案例中出口公司所在地正處在鐵路交通的干線上,外運公司在該市有集裝箱中轉站,既可接受拼箱托運也可接受整箱托運。假如當初采用fca(該市名稱)對外成交,出口公司在當地將1200 箱交中轉站或自裝自集后將整箱(集裝箱)交中轉站,不僅風險轉移給買方,而且當地承運人(即中轉站)簽發的貨運單據即可在當地銀行辦理議付結匯。該公司自擔風險將貨物運往天津,再集裝箱出口,不僅加大了自身風險,而且推遲了結匯。
三、教學中教授和應用《2010 年國際貿易術語解釋通則》的幾個注意點
(一)新、舊版本銜接問題
前文已提到目前所有高等院校外貿類教材中所述的貿易術語都是《2000通則》。實際業務中,雖然《2010 通則》已于2011 年1 月1日正式生效,但是,《2010通則》實施之后并非《2000 通則》就自動作廢。因為國際貿易慣例本身并不是法律,其對國際貿易當事人不產生必然的強制性約束力。國際貿易慣例在適用的時間效力上也不存在“新法取代舊法”的說法。當事人在訂立貿易合同時仍然可以選擇適用《2000通則》。
另外,外貿企業長期以來已習慣于《2000 通則》中貿易術語的應用,尤其在一些老客戶之間,貿易術語的選擇與操作已是約定俗成的事情,所以一般不會輕易的去改變。此外對《2010通則》中的一些變化(尤其是對新增的dat和dap兩個貿易術語),還要有一個消化的過程。所以,至今為止,大部分外貿企業還是在以《2000 通則》為術語選擇的依據進行進出易。
筆者注意到,盡管《2010通則》的修訂,更多的是以歐洲大陸的商業實踐為基礎制定的,但自2011年初以來,國內已經有很多組織和機構開始了相關追蹤研究,并就本次的修訂版召開了相關的專題研討會。上海對外貿易協會還在今年的年初舉辦了《2010年國際貿易術語解釋通則》的應用及合同風險防范的講座,旨在幫助企業正確理解新術語變化的涵義和應用,避免產生不必要的損失和爭議。
因而作為學校或一名業務教師必須讓學生了解最新版本的《2010年國際貿易術語解釋通則》,因為學生畢業后可能正好在公司業務中要接觸到《2010通則》,即使在新、舊版本交替時期也要了解新規則,以便于更好的了解國外客戶,有益于貿易溝通。教師在教授這部分內容時,要把國際商會《2010 年國際貿易術語解釋通則》的修訂本作為資料印發給學生,并逐條解釋,且與《2000通則》加以比對。
(二)注重解釋新版本中有關風險界限變化的問題
《2010 年國際貿易術語解釋通則》為與fob、cfr、cif這三種術語中所涉及的風險、費用以及“on board”術語對稱,不再設定“船舷”的界限,只強調賣方承擔貨物裝上船為止的一切風險,買方承擔貨物裝上船開始起的一切風險。
教學中要特別強調,《2000 通則》中的“船舷”一詞,實際上是買賣雙方貨物交付過程中的假想界限。長期以來,已不能反映各國港口的慣常做法,具體操作時的風險界限應遵循碼頭公司在進行裝船時的習慣做法,而最實際的問題則是碼頭公司需要確定誰將負責他們的服務費用。《2010通則》的修訂刪除了“船舷”的規定,強調在fob、cfr和cif 下買賣雙方的風險以貨物在裝運港口被裝上船時為界,而不再規定一個明確的風險臨界點。
(三)重視適用于各種運輸方式的貿易術語的使用
近幾年來,集裝箱運輸在國際貿易貨物運輸中所占的比重越來越大,很多貨物即使使用海洋運輸方式也往往在集裝箱堆場交接,甚至進行“門到門”的交接。因此,許多外貿公司已經意識到傳統的fob、cfr、cif三種貿易術語已不能“一攬天下”。也正是基于國際貨物運輸業的發展和銜接,國際商會認為,貿易術語的修訂必須適應業務運作模式的變化,在此基礎上,《2010 年國際貿易術語解釋通則》按照新的分類方式,把11 種貿易術語由原來的四組分成了兩類,第一類為cip、cpt、dap、dat、ddp、exw、fca,此組術語適應于任何運輸方式。第二類為fas、fob、cfr、cif,這一組嚴格界定為海運或內河航運。新的分類更有利于實際的操作,可以讓不同的客戶針對不同的物品確定不同的運輸方式,有效解決因選擇不同運輸方式所引起的歧義。
在此部分的教學時,要讓學生明白,外貿公司目前業務中不分何種運輸方式,一概使用傳統的三種貿易術語的做法是不妥和不規范的,這會給公司帶來風險推遲轉移、收款延遲、費用和責任增加的弊端。因此,在今后的畢業實習或就業中,應根據不同實情來規范選擇貿易術語。
參考文獻:
[1]《進出口貿易實務教程》(第五版)主編吳百福上海人民出版社
[2]《對外經貿實務》2011 年第2 期《國際商會對國際貿易術語修訂簡析》石家莊鐵道大學張俊勇
一、技術在國際貿易理論中的地位
現代經濟學認為,商品生產不僅取決于各種傳統的生產要素(即勞動、資本、土地和企業家經營管理能力)的數量和成本,更重要的是取決于組合上述各種生產要素的技術。因為技術不僅可以節約稀缺的經濟資源,同時在給定的要素規模條件下可以實現更大的產出和生產更多樣化的產品。事實上,以李嘉圖為代表的古典經濟學家早已肯定了技術在國際貿易中的重要影響,只不過當時強調的是“技術”的績效——勞動生產率而已。國際貿易理論的發展已經突破了以俄克歇爾-奧林-薩繆爾森(H-O-S)為代表的新古典要素稟賦模型,其中尤以“新要素稟賦理論”、“貿易技術論”、“市場結構論”和“動態比較優勢論”等為代表。
“新要素稟賦理論”與H-O-S模型的區別在于:其一,從“勞動”這一傳統生產要素中分離出熟練勞動(即人力資本)和非熟練勞動。其二,將知識也視為一國的稟賦之一。通過研究和開發(R&D)產生的知識,既可以體現在勞動力上,也可以體現在資本上。其中非常重要的一點是,其隱含了一國在動態意義上可以創造比較優勢的可能性。其三,將“技術”變量引入要素稟賦模型,如同傳統的勞動和資本一樣,強調創新對貿易模式的影響。技術變量主要借助研究人員的數量和質量、R&D支出水平和具體的創新數據來表示。“新要素稟賦理論”雖然通過增加人力資本和R&D支出等新要素比較成功地解釋了國際貿易的模式,但是沒有觸及要素稟賦理論的核心問題:首先,理論中沒有徹底解決“技術”的待遇問題。因為“新要素稟賦理論”雖然將“技術”視為要素之一,但是既沒有探討高低技術能力共存以及相應地對相對生產力和相對增長模式所造成的影響,同時也忽略了“技術”的動態特征。其次,“新要素稟賦理論”將生產要素看作是貿易流向的內生決定因素。事實上,資本、人力資本和知識等幾乎所有的要素都是在不斷變更著的,因此不能以靜態的眼光將要素看作是一國固定的“稟賦”。
“貿易技術論”將技術差異視作貿易的主要決定因素。在波斯納的“貿易技術差距模型”中,一國由于發現了某種新產品和新工序而獲得了暫時的比較優勢,直到其競爭對手具有了相應的創新模仿能力,創新國才會喪失這種比較優勢。但是,由于創新國在技術上的領先地位,可以不斷地通過新的創新取代被競爭對手模仿的舊創新,進而在各階段始終保持比較優勢。在海什和弗農的“產品周期理論”中,假定一國在創新生產上具有優勢,在商品生產的初期,生產需要較高的技術水平、商品價格較高、產量較低,加上接近市場有助于接受消費者的信息反饋和進行相關的服務,生產在創新國進行;隨著商品的成熟和標準化,價格下降、生產時間變長,商品生產可以轉移到其他具有成本優勢的國家;創新國繼而可以生產另一種新產品。可見,無論是“貿易技術差距模型”、還是“產品周期理論”都認為創新國會出口新產品;都強調在引進一種新技術對產品生產定位影響中的時間的重要性;都認為新產品的生產和R&D密集型產品的生產應該位于技術能力發達的國家。但是,“貿易技術差距模型”和“產品周期理論”忽略了以下兩個事實:其一是時間,時間會使產品趨于標準化,增加成本的重要性;其二是技術擴散,技術擴散會提高外國生產新產品和模仿現有產品的能力。
“市場結構論”又被稱之為“新貿易理論”,主要用以解釋產業內貿易現象。該理論不僅增加了對國際經濟的需求方面的考慮,同時將有關的理論研究置于不完全競爭框架之下,強調了壟斷力量、規模經濟和產品差異性對貿易模式的影響、“市場結構論”對“技術”的處理有兩種方式:其一,將“技術”視作產品差異性的一個重要因素;其二,在布蘭德和斯班瑟的模型中,“技術”是一國攫取壟斷租金的一種策略性資源。
“動態比較優勢論”強調技術創新和技術積累(即知識)對比較優勢的影響。在格羅斯曼和海爾普曼的模型中,將比較優勢定義為R&D與制造相對效率的跨國差異。該模型的主要觀點是:通過研究經驗的積累促進R&D生產率的提高,從而獲得比較優勢,并借助規模收益遞增而提高一國的增長率。克魯格曼模型的結論也很相似:由于“邊干邊學”會增加知識的積累,因此比較優勢是建立在學習的差異的基礎之上的。
總之,國際貿易理論的發展可以區分為三個主要的方面:其一是新古典論,將比較優勢置于一般均衡框架之中,對現有的貿易模式進行了要素稟賦上的解釋:“新要素稟賦論”拓寬了生產要素的范疇,最終考慮了內生技術的動態意義。其二,從產業經濟學中引申出來的國際貿易理論的“市場結構論”,將諸如壟斷力量和規模經濟等不完全競爭特征引入國際經濟學,而“市場結構論”和H-O-S模型從某種意義上看也不是必然矛盾的。其三,是那些既不能歸入新古典理論、也沒有被主流貿易理論吸收的學說。源于20世紀60年代的“新技術理論”認為“在出口績效與R&D之間總是存在著一定的聯系”,雖然“新技術理論”將“技術”置于核心位置,但是仍然難以將“技術”融入新古典模型之中;同時也忽略了作為“技術”核心特征的那些來自于壟斷力量和技術變化等的動態意義,堅持一國經濟的專業化模式仍然呈中性增長。為了解決上述這些問題,熊比特關于創新的觀點被結合到新貿易技術論之中:一方面,技術差距學說與技術進化論相結合,說明了技術差距對增長和專業化模式的動態含義;另一方面,技術的廠商特有性質和壟斷力量與成功的創新相結合,用來解釋外國直接投資中的廠商維持技術優勢的目的。
二、國際貿易對技術創新的一般影響
如上所述,當代的貿易理論認為,在從靜態意義上,技術創新是比較優勢的一個重要因素;在動態意義上,技術創新是維系動態比較優勢的關鍵。無論是對初始的貿易出口國、還是對初始的貿易進口國而言,都存在著這樣的事實:一方面,為了獲得或維系比較優勢,國際貿易成為國內技術創新的根本動力;另一方面,伴隨國際貿易的技術溢出、轉移或擴散,既能刺激初始創新國的再創新意識,也能削弱其比較優勢。
國際經濟學的有關理論表明,技術創新是國際貿易的主要基礎之一。因此,貿易出口國往往是某種技術領先的國家。國際貿易對于出口國,或現實世界中的技術發達國家的技術創新而言具有以下幾方面的影響:其一,在靜態意義上,只有技術創新,才可能有新產品和新工藝,才能具備出口的潛力;因此,一國只有進行充分有效的技術創新,才能保持相應的比較優勢,進而將這種創新優勢體現在相應產品的凈出口增長上。其二,如果信息對稱的話,國際貿易會借助進口國的市場反饋促進商品輸出國的技術改進,或帶來新一輪的技術創新活動。其三,在動態意義上,伴隨國際貿易的展開,商品輸出國的創新優勢會隨著各種技術擴散的發生逐漸消失。其效果無非是,要么放任自由,在特定技術創新逐漸消失的過程中喪失相應商品的凈出口地位;要么改進技術或從事新的技術創新活動,而后者往往會達到刺激初始出口國的技術創新能力的效果。其四,出口國通過初始出口所獲得的貿易利得也有助于增強其開展創新活動的能力,因此,初始技術領先國在某種意義上講,擁有一種“先發優勢”。這種優勢如果不被外界經濟事件打斷的話,對本國的技術創新而言,不僅能持續下去,有時極有可能出現加速發展的趨勢。其五,國際技術貿易雖然意味著技術創新的擴散,但是對于技術輸出國而言,其輸出的技術往往是次重要、次核心、次關鍵和次新的技術,其在本國的收益率已經明顯處于下降通道之中,因此適時地將其出售并獲得較好回報,對于新一輪的技術創新而言是一件好事。
倘若就技術落后國家而言,國際貿易對技術創新的影響主要依賴于以下幾個渠道:其一,國際商品貿易將新產品輸入發展中國家的同時,給輸入國帶來了模仿生產的動機,而模仿生產的本質就是一種學習新技術、新工藝的過程,在這個過程中,技術溢出開始發生,輸入國的技術創新水平有所增強。其二,由于輸入商品的競爭力會影響到當地廠商的市場份額,國際貿易也會間接地刺激當地廠商的技術創新活動,以期達到抗衡的目的。其三,如果輸入商品本身擁有相當的技術含量或技術訣竅,往往伴隨國際貿易的是各種形式的技術指導,由此技術創新會在不同程度上擴散到輸入國。其四,在國際貿易的準備階段,為了便于進口方了解產品的性能,減少信息不對稱對商品認知的差異,輸出方會在一定限度內展示其產品的特性,由此導致技術創新的部分流失,一旦貿易談判破滅,這種擴散往往不能得到相應的補償。其五,國際技術貿易是技術創新擴散最為直接的方式,它不僅會對技術引進國的技術存量具有積極有效的影響,同時由于引進國的市場需求狀況、人力資本、生產設備等等諸方面與輸出國存在著的較大差距,因此會刺激引進國的“二次創新”或適應性創新。總之,通過以上種種方式,最終會增強輸入國的整體技術創新能力。進一步而言,通過上述渠道積累的某種技術一旦達到一定的水平,原輸入國不僅能減少對由該技術生產的產品的進口依賴,而目。極有可能成為國際市場上相應的商品凈供給者。發展中國家通過國際貿易引進國外先進技術,不僅在靜態意義上提高了本國的技術存量水平,縮小了與發達國家的技術差距,并改善了本國的技術能力,更為重要的是在動態意義上通過各種渠道和機制促使本國技術創新能力的提高以及創新機制的形成,為趕超發達國家提供了某種可能性。
三、國際技術貿易對發展中國家技術創新的影響及機制
國際技術貿易既是國際貿易的一個重要組成,也是國際技術轉讓的主要形式之一。國際技術貿易的主要方式包括:許可證貿易、咨詢服務和技術服務、合作生產。二次世界大戰后,特別是近二十年來,國際技術貿易格局發生了深刻的變化,呈現出許多新的發展趨勢:其一,國際技術貿易日趨活躍,規模不斷擴大。科技進步以及技術信息的傳播加快,促進了國際技術貿易的發展。其二,技術轉讓“軟化”。純知識或信息形態的軟件技術轉讓,如專利、專有技術、技術情報等等,占據了越來越重要的地位。其三,國際技術貿易格局呈現多極化,但發展不平衡。由于技術水平的差異等原因,國際技術貿易主要在發達國家之間進行,發達國家在技術出口中一直處于壟斷地位。其四,跨國公司在國際技術貿易中占有重要地位。長期以來,跨國公司控制了相當份額的國際技術貿易;此外,跨國公司以技術輸出帶動資本輸出和商品輸出,改變了以往對發展中國家單純的資本輸出。
影響發展中國家技術創新的主要因素包括發展中國家創新的技術能力以及創新誘導的反應機制等。而國際技術貿易(技術引進)對提高發展中國的技術能力、改善創新誘導的反應機制都有重要的作用,并最終影響到發展中國家技術創新的能力和水平。
1、國際技術貿易與發展中國家的技術能力
技術能力是一種存量,它是歷史積累的結果。技術能力包含兩方面的內容:一是有形的技術能力,表現為創新主體技術存量水平的增加。二是隱含的技術能力,表現為創新主體的成員所擁有的知識、技術技能以及組織經驗等。就國家而言,常常表現為一國人力資本存量的多寡;就企業而言,具體表現為企業員工所擁有的技術技能以及組織經驗。
發展中國家通過國際技術貿易直接引進技術,能夠提高本國兩方面的技術能力,并最終影響到本國的技術創新能力。首先,通過國際技術貿易引進技術,無論引進的是成套生產設備等硬件,還是專利技術等軟件,都直接提高了本國的技術存量水平,從而也提高了該國有形的技術能力。其次,通過國際技術貿易引進技術也能提高發展中國家隱含的技術能力,因為技術的引進常常伴隨著發展中國家的企業員工對新技術的學習、掌握的過程。比如,企業在引進技術項目時一般都要求附帶的現場指導和培訓計劃,企業員工可以通過接受培訓和技術應用的實踐消化吸收引進的技術知識,從而提高自身的技術能力。所有隱含在企業員工身上的技術能力的加總就等于一國隱含的技術能力,也就是說,技術引進通過促使企業員工學習、掌握新技術而增強了一國的技術能力。反過來,這些技術能力又為發展中國家以后的技術引進以及在此基礎上的二次技術創新奠定基礎。
2、國際技術貿易與發展中國家的創新誘導反應機制
國際技術貿易并非是一個單純的技術或經濟活動,在某種意義上說,它是一種融經濟、技術、科學文化、甚至政治為一體的復雜過程。譬如說,國際零售業連鎖經營企業通過特許經營的方式(屬于技術貿易的范疇)進入中國市場,它首先要從國家有關部門獲得市場準入的許可,這可能要涉及到政治問題;它要尋找合作伙伴,考慮投資的成本收益問題,這是經濟方面的問題;國際零售業連鎖經營企業內在固有具有的企業文化、經營文化會影響到眾多的消費者的消費習慣,這是文化方面的問題;國際零售業連鎖經營企業新穎有效的特許經營方式被眾多的國內廠商所模仿,形成了遍及全國的連鎖經營熱潮,這是很重要的一種制度性創新。因此,國際技術貿易的影響是很復雜的,不僅僅是簡單的技術引進而已,換句話說,國際技術貿易具有很強的“外部效應”。從發展中國家技術創新的角度而言,國際技術貿易的外部效應主要表現在它改變創新主體的內在意識,并改善創新主體內外部的制度環境,從而使得發展國家創新誘導的反應機制更加靈敏,最終改善發展中國家的創新機制和創新能力。
首先,國際技術貿易能夠改變發展中國家創新意識缺乏的狀況。很多發展中國家表現出一種維持傳統和穩定為主調的社會意識結構,普遍缺乏創新意識。借用結構主義的觀點,發展中國家的技術創新常常會陷入“累積因果關系”的惡性循環之中,也就是說技術創新在低水平上的停滯發展。而這種惡性循環是內在力量所無法克服的,這時候需要一種外在的推動力量,使其能夠跳出這種惡性循環,而國際技術貿易可以看作是這樣一種外在的力量,這種力量首先改變的是創新意識方面的問題。正像上述國際零售業連鎖經營企業的例子一樣,技術的引進帶來了消費者消費習慣的新變化,先進的經營模式所具有的明顯優勢促使大量的模仿,最終導致整個行業經營模式的創新。顯然,在這一過程當中,企業和個人都經歷了一次思維方式的轉變,從認識、接受到模仿,甚至在此基礎上結合本地情況進行二次創新,這種普遍性的思維方式的轉變意味著一個國家創新意識的興起。這對發展中國家的創新機制形成和創新能力的提高都具有根本性的意義,因為只有具備創新意識的國家,政府才會對技術創新給予充分的重視,并為技術創新創造一個良好的外部條件和環境;企業具有創新意識,才會留意技術創新的市場需求,并且投入充分的資源進行R&D活動,將潛在需求轉化為實際收益;消費者具有創新意識,才可能接受創新產品,進而形成潛在的技術創新需求。
其次,國際技術貿易能夠改善創新主體內外部的制度環境,促使發展中國家創新誘導反應機制的靈敏化。從引進技術的企業來說,為了充分利用引進的技術常常需要在企業的組織管理方面做出較大轉變和創新,也就要改變企業內部的制度環境,比如說企業為了利用維護一套價值昂貴的生產線,需要新建立專門的技術部門,負責對其進行維修和改進,同時加強企業對員工的技術培訓制度,這些制度性的轉變和創新都有利于企業進一步的技術進步和技術創新。在國家層次,政府為了保證技術引進的順利實施,需要建立專門的技術金融制度以確保技術引進的配套資金。而且在國際通行的知識產權保護觀念下,發展中國家參與國際技術貿易需要建立起一整套專利制度和知識產權保護制度,否則,就難以從國際市場上引進技術,即使能夠引進也需要付出更高的成本,因為缺乏知識產權的保護將損害技術出讓方的利益。也就是說,國際技術貿易客觀上提出了對發展國家改善技術創新制度環境的要求,而這種要求有利于發展中國家的創新主體更好地對創新的市場需求作出正確的反應,最終有助于改善發展中國家技術創新的機制,并提高其水平。
四、基本結論
論文關鍵詞:國際貿易術語解釋通則2010,Incoterms2010,,影響,對策
2010年9月27日,國際商會正式推出《2010國際貿易術語解釋通則》(Incoterms? 2010),以取代已經在國際貨物貿易領域使用了近十年的Incoterms 2000,新版本于2011年1月1日正式生效。
一、Incoterms? 2010 與Incoterms2000的對比
自從1936年國際商會制定出國際貿易術語解釋通則之后,此項在全球范圍內被采用的合同標準就經常性地更新換代,與國際貿易的發展步調一致。國際貿易術語解釋通則2010考慮了免稅貿易區的不斷增加,電子溝通在商務中的不斷增多,以及被更加重視的貨物運輸中的安全和變化等問題。
(一)新版本的主要變化
1、術語分組的變化
Incoterms 2000將貿易術語根據開頭字母劃分為E,F,C和D組,共13種,且賣方對買方的責任大小依次排列。新版本整合為11種貿易術語,且按照所適用的運輸方式劃分為兩大類,即適用于任何運輸方式的七種以及適用于水上運輸方式的四種。具體列表如下:
適用于任何運輸方式 (海運, 公路,空運,鐵路運輸l)
適用于水上運輸方式(包括海運和內河運輸)
Ex Works (EXW)
Free Alongside Ship (FAS)
Free Carrier (FCA)
Free on Board (FOB)
Carriage Paid To (CPT)
Cost and Freight (CFR)
Carriage and Insurance Paid to (CIP)
Cost, Insurance and Freight (CIF)
Delivered at Terminal (DAT)
Delivered at Place (DAP)
Delivered Duty Paid (DDP)
新版本的這種分類方法看似沒有舊版本的排列容易記憶和把握,但這種分組方式強化了適用于海運與適用于任何運輸方式的貿易術語的區分,提醒大家不要混用。在過往的貿易術語使用實踐中國際貿易論文,一些人把FOB用于空運或其他運輸方式,由此造成了誤解和分歧。新版本的分組方式在這一點上為使用者劃分了更為清晰和直觀的界線。
2、術語的增減
創設DAT和DAP兩個新術語,取代DAF、DES、DEQ和DDU,貿易術語從原來的13個減少到11個。具體對比如下表:
新增術語
新術語含義
卸貨費承擔
被取代的術語
新術語的優勢
Delivered at Place (DAP)
在指定目的地交貨
賣方只需在指定目的地把貨物處于買方控制之下,而無須承擔卸貨費
Delivered at Frontier (DAF)
Delivered Ex Ship (DES)
Delivered Duty Unpaid (DDU)
用DAP替代以前三個術語,適應所有運輸方式,指定目的地根據實際情況確定,使用更簡化。
Delivered at Terminal (DAT)
指定目的地或目的港的集散站交貨
賣方需要承擔把貨物由目的地(港)運輸工具上卸下的費用
Delivered Ex Quay (DEQ)
“Terminal”可以是任何地點,如碼頭,倉庫,集裝箱堆場或者鐵路、公路或航空貨運站等。更加適合當今運輸模式。
3、術語義務項目的變化
在新版本的指導性解釋中,要求貨物的買方、賣方和運輸承包商有義務為各方提供相關資訊,知悉涉及貨物在運輸過程中能否滿足安檢要求。這主要是考慮到美國“9.11”事件后對安全措施的加強論文怎么寫。為與此配合,進出口商在某些情形下必須提前提供有關貨物接受安全掃描和檢驗的相關信息。
4、“船舷”概念的消失
在Incoterms 2000針對傳統的適用于水上運輸的主要貿易術語如FOB,CFR和CIF,“船舷”是十分重要的風險劃分界限。而在實際操作中,“船舷”這個界限只能作為買賣雙方活動領域之間假想的界限,不具有可操作性,長期以來不能滿足實踐的需要,此次新版本的修訂,刪除了“船舷”的概念,取而代之的是“裝上船”(placedonboard)。之前關于賣方承擔貨物越過船舷為止的一切風險,在新術語環境下變化為“賣方承擔貨物裝上船為止的一切風險,買方承擔貨物自裝運港裝上船后的一切風險”。
5、關于“StringSales”(鏈式銷售)的補充
新版本考慮并具體化了“StringSales”(鏈式銷售)。像FCA, CPT, CIP, FAS, FOB, CFR 以及CIF這些貿易術語的說明中提及連環貿易,并對連環貿易中作為中間環節的賣方的義務進行了明確,在這種情況下,中間環節的賣家不需要再次運輸貨物,因為貨物已被第一個賣家安排裝船運輸了。中間的賣方通過接收貨物而非運輸貨物向買方履行義務。為明確起見,Incoterms? 規則2010在相關規定中把提取已經運輸的商品的義務作為運輸商品義務的替換。
(二) 新版本使用時的注意事項
1、術語使用范圍的變化——將Incoterms的使用范圍擴展到國內貨物銷售合同
傳統的Incoterms 規則只在國際銷售合同中運用,此種交易貨物運輸都需跨越國界。Incoterms? 2010明確表明可適用于國內貿易合同。這主要是考慮到像歐盟這種單一市場內部的進出口過程中,國與國的邊界手續的大量消失,以及在美國國內貿易中,已經越來越多地使用Incoterms而不是UCC(美國統一商法)。
2、注冊商標帶來使用格式上的要求
以往的Incoterms 2000不是注冊商標國際貿易論文,因此在使用的格式上往往會出現差異。而Incoterms? 2010是注冊商標,這就要求在使用時格式必須規范,并且,由于?是注冊商標的構成部分,因此我們在使用任何貿易術語時都需要將“Incoterms? 2010”或“國際貿易術語解釋通則? 2010”作為后綴,或者術語選擇時的必要構成要件在合同中說明。
3、風險臨界點的變化,貿易術語中地點的重要性
刪除了以越過船舷為交貨標準而代之以將貨物裝運上船。這更準確的反應了現代商業現實,避了以往風險圍繞船舷這條虛擬垂線來回搖擺。但這也并不能杜絕在風險劃分點上產生爭議。貿易術語的使用中,只有當事人雙方選定特定的一個收貨地或港口時,所選術語才能發揮作用。地點或港口名稱越精準,Inconterms規則越有效。
二、國際貿易術語解釋通則 2010?影響分析
(一)總的來看,影響力有限
此次Incoterms? 2010是中國加入世界貿易組織后的首次修訂,也是中國專家代表首次參與該規則的修訂。但筆者分析此次修訂影響力不會太大,主要有以下幾個原因:
1、貿易術語只是溝通工具,非強制使用
INCOTERMS是全球貿易經驗的總結,就其性質而言它只是業界溝通的工具,貿易雙方可以根據自己的利益需求選擇不同版本內的所有貿易方式,新版本雖已執行,但在INCOTERM2000已經深入人心的情況下,可能會有相當一部分人在一定時間內繼續使用舊版本。
2、此次修訂的是D組貿易術語,對現在廣泛使用的貿易術語影響不大
此次修訂新增了兩個D組術語,替代以前的四個D組術語,而目前在貿易實踐中使用較多的還是FOB、CFR、CIF、EXW等術語,也就是說,使用量最大的術語在此次修訂中沒有實質性變化。
3、技術層面東西,對貿易本身影響不大
INCOTERMS 作為技術層面的成果,只是給相關當事方針對具體合同條款更好的約定,但沒有影響主要的貿易因素,因此,對貿易本身沒什么影響。
4、未必能解決THC 問題。
DAT和DAP兩個新術語有助船舶管理公司弄清碼頭處理費(TerminalHandling Charges)的責任方。目前,常有買方在貨物到港后,投訴被要求重復繳付碼頭處理費,一方面是來自賣方國際貿易論文,一方面是來自船公司,而新通則明確了貨物買賣方支付碼頭處理費的責任。
但由于前面所提到的工具性,用不用取決于貿易雙方的達成的意愿,并沒有強制性,所以在買賣雙方實力懸殊的情況下,新版本引入的意在解決THC糾紛的兩個貿易方式——DAT和DAF,雖然明確了買賣雙方對THC的責任,但在實務操作中可能很難發揮實效。
(二) 實務各方應如何應對
1、海關——對報關通關無影響
在貨物的進出口通關實踐中,涉及到貿易術語的主要是在進出口貨物報關單的填制項目中“成交方式”這一欄,但海關規定的《成交方式代碼表》只有6種成交方式可供選擇填報,(見下表)。
成交方式代碼
1
2
3
4
5
6
成交方式名稱
CIF
C&F
FOB
C&I
市場價
墊倉
代碼表給出的成交方式主要體現成本、運費、保險費等成交價格構成因素,目的在于方便海關確定完稅價格和計算稅費。這幾種成交方式不完全等同于國際貿易實務中貿易術語的概念,它適用于所有的運輸方式論文怎么寫。因此,在填制報關單時,如果買賣雙方成交時實際使用的成交方式不屬于海關規定的《成交方式代碼表》中的成交方式,要依照實際成交方式中的成本、運費、保險費等成交價格構成因素選擇代碼表中具有相同價格構成的代碼填報。
比如在報關單填制時,一批空運貨物出口實際成交使用的貿易術語是FCA,但由于海關規定的《成交方式代碼表》中沒有FCA,因此不能夠填報FCA。因為FCA的價格構成只包括成本不包括運費、保險費,所以應該選擇《成交方式代碼表》同樣只包括成本的成交方式,即FOB填報。這樣看來,此次新版本雖有貿易術語的增減但不會對進出口貨物報關單的填報以及通關帶來影響。
2、買賣雙方——辨識新舊版本,明確風險費用
(1)正確地選擇貿易方式,辨識新舊版本,避免糾紛
選擇貿易術語需要與貨物,采取的運輸方式相適宜,最重要的是合同雙方是否添加額外的義務,不論選用何種Incoterms規則,雙方應該意識到對合同的解釋會受到使用的港口或地址慣例影響。
如果確定要適用某一版本規則,應在合同中明確表明,例如:所選擇的Incoterms規則(含指定地點)適用Incoterms? 2010規則。
(2)明確風險、費用劃分
此次修訂刪除了FOB,CFR和CIF項下的船舷界限,但在裝運港作業時的意外風險仍可能存在,那么風險如何劃分的所謂臨界點的問題仍不可避免。新版本意圖將具體問題留待當事人自行解決,這就需要雙方在訂立合同時要考慮到這個問題國際貿易論文,必要時可在商定的基礎上另行規定雙方認可的風險臨界點以及相關費用的劃分。同時,盡可能精準地描述地址或港口名稱。
(3)INCOTERMS不是一份完整合同,其他事宜需約定
Incoterm規則確有闡述銷售合同中當事人的特定義務,然而,Incoterms并沒有關于貨物所有權的轉移,違約的后果等明確的規定。這些問題通常是通過銷售合同的明示條款和適用的法律條文來解決。
3、托運人與承運人——明確費用
在以“船舷”作為風險分界點的舊版本中,承運人與托運人責任和費用的劃分界限一般在船上吊桿所能達到的吊鉤底下,也就是,托運人將貨物送達吊鉤底下后就算完成交貨任務,然后由承運人負責裝船。承運人最基本的義務是按合理的期限將貨物完整無損地運到指定地點,并交給收貨人。托運人的基本義務是按約定的時間,品質和數量準備好托運的貨物,保證船舶能夠連續作業,并及時支付有關費用。隨著新版本中,“船舷”概念的消失,代之以“裝到船上”,這就需要托運人和承運人進一步明確在裝船過程中產生的各種費用,以免發生不必要的糾紛。
參考文獻
[1]Incoterms? 2010 ,By the International Chamber ofCommerce (ICC) ,ICC Publication No. 715 , 2010 Edition
[2]From theintroduction of Incoterms? 2010. iccwbo.org/incoterms/
[3]TransplaceHighlights Changes to Incoterms and its Effect on International Shippers.,logisticsmatter.com/.,by PressReleases on December 16, 2010
[4]王學惠:如何選擇適合自己的貿易術語——對IncotermsRrules2010的認識, 《國際商報》,第7070期,2010-11-01
關鍵詞:商務英語;體裁分析;學術論文
Abstract:Business English major belongs to English for Especial Purpose,which leads to new development in terms of English discipline.At present,the academic study of BE has been a focus for ESP.As a result,more and more BE research papers have emerged.This paper aims to discuss the introduction of BE research paper based on Genre Analysis,which may provide some enlightenments for BE academic writing..
Key words: Business English;Genre analysis;academic paper
中圖分類號:H315文獻標識碼:A文章編號:1006-026X(2013)12-0000-03
1.引言
隨著國內外學術交流的不斷深入,對于學術論文寫作和交流能力的要求也相應地提高。學術科研論文寫作作為各種科研學術交流的主要形式已經成為學術交流的必備應用能力。學術論文具有高度的“規約性”,其屬于賦有特定目的的交際事件類型,因此一般遵循約定俗成的慣例,而引言是學術論文的第一部分,具有可辨認的語步模式。根據Swales的觀點,他采取“語步”(move)和“步驟”(step)來研究學術論文的引言,進而創建了CARS模式。CARS即 Create A Research Space,意為建立學術研究空間,這一模式表明學術論文引言作為一類體裁,體現了“建立學術研究空間”的交際目的。
基于體裁分析法的商務英語學術論文引言研究是本文關注的焦點,因為學術論文的引言部分對于整篇文章的構建具有提綱挈領的作用,通過引言的介紹,整個語篇的宏觀結構及典型的交際目的便非常清晰,因此,就學術論文體裁的特征結合商務語言的特定交際目標,商務英語學術論文引言的體裁分析對這類文章的語用策略指導具有一定積極意義。本文基于體裁分析方法討論商務英語學術論文引言的建構,以期能夠挖掘商務英語學術論文引言語境的確定,模式的建立和語步分析的結構潛勢。
2.相關研究綜述
體裁分析理論最早是與文學研究密切相關的,之后由人種學家引入語言學領域(Swales,1990,p34)。經過二三十年的發展,而今,語言學家們就體裁概念的界定而言,有兩個主要學派即:以斯維爾斯和巴蒂亞為代表的ESP學派(Swalesian ESP School)和以馬丁為代表的澳大利亞學派(Australian School)。 John M.Swales的觀點是“體裁是指包括具有共同交際目的的一組交際事件”(Swales,1990,p58);而深受韓禮德影響的澳大利亞學派則認為“體裁是一種有步驟,有目的的活動類型,其數量和社會行為的數量一致”。上世紀末,秦秀白教授對巴蒂亞的定義作過比較詳盡的總結,包括以下4個方面:(1)體裁是一種可辨認的交際事件;(2)體裁是不一般的交際事件;(3)在建構語篇時,我們必須遵循某種特定體裁所要求的慣例;(4)盡管體裁有其慣例和制約性,內行人仍可在體裁的框架內傳達個人的意圖或交際目的。因此,我們可以看出各個學派在定義上存在差異,但本質是一致的:
(1) 體裁是對交際事件的一種分類;
(2) 交際事件的分類標準由語篇的內部結構特征和約定俗稱的交際目的兩個方面決定;
(3) 體裁具有常規性和制約性,語篇內容和形式需要遵循體裁要求;
(4) 同一體裁下的不同語篇存在差異。
ESP學派的代表人物斯維爾斯和巴蒂亞是把語步(move)和(step)作為語篇分析的出發點,以學術和職業語篇為分析對象,總結歸納出特定體裁的基本語步和步驟。例如:斯維爾斯(1990)總結了學術論文中引言,研究方法,結論各部分的話步和步驟,這就為高級寫作和學術英語的教學等實際應用環境提供了一個理論框架。專門用途英語研究方法也都把體裁視為一種社會活動,認為體裁可能隨著交際需要的變化而變化和發展。而本文所討論的商務英語學術語篇也正是基于這一學派的理論框架進行分析與演繹,并借助語料庫的思路預期這類型文章引言寫作實踐的謀篇布局。
3.研究設計
3.1 研究問題
本研究集中討論商務英語學術語篇是否具有可辨認且固定的語步?這對同類型文章的引言寫作有何意義?
3.2 研究方法及設計
眾所周知,有關商務英語的學術期刊并不很多,事實上這在一定程度上也制約了這方面的研究,因此本文所分析的100篇文章主要從來源上分為2個部分:其中60篇選自于《中國ESP研究》,《商務外語研究》和《全國國際商務英語研討會論文集》3類與商務英語專業密切相關的期刊及會議。目前,對外經濟貿易大學在商務英語研究領域獨占鰲頭,由其主辦的期刊可以被看作是國內這一學科發展最新,最全面且最專業的水平。而全國國際商務英語研討會則是在商務英語學科不斷發展前進的見證者,因此,選自于以上期刊及會議的60篇文章可以被視作發表于專業類期刊及會議的商務英語學術語篇,其余40篇選自于中國知網最新的以商務英語為題的學術論文。這些文章的選取旨在能夠多渠道的采樣文本,具備廣泛性。本研究依據斯維爾斯的學術語篇引言分析的理論框架對所選取的篇章進行了語步分析及頻率統計,并根據數據討論給出了研究結果分析與說明。
4.結果與討論
4.1語步分析
商務英語學術論文引言部分的體裁結構特征:
斯維爾斯的體裁理論為體裁分析提供了基本框架,并強調交際目的的關鍵作用。他首先著重研究了學術研究論文的引言部分,提出了“創建研究空間”分析模式,并對引言部分進行了語步分析:首先,建立研究范圍;其次,建立研究地位;再次,占據研究地位。論文引言的語步模式、專業類期刊商英論文引言特征及專業類各語步統計頻率分別如表1、表2、表3所示;表4、表5分別給出了非專業類期刊文章語步模式和非專業類各語步統計頻率。
表1非常詳細的列出了斯維爾斯關于學術論文引言語步的模式建構,共3個Move,每個語步下面細化為具體的步驟層次,但當這個語步分析應用到實際刊發的商務英語學術論文時就發現,這類文章的作者并不是嚴格按照語步順序撰寫文章,即使出現循環的步驟,只要滿足寫作需求都可以實行。這一點在下面語步統計的具體數據中得到了證實。表3專業類各語步統計頻率中,例如摘自《中國ESP研究》中的文章,論文引言中雖然也出現了3個Move(語步),并且第一個Move中的3個Step與斯維爾斯的完全重合,但是當引言分析進行到第二個Move時,發現傳統的學術論文引言中所包涵的4個步驟縮減為2個,第三個Move中的4個Step也只出現了其中2個。由此可見,學術論文的嚴謹邏輯是3個語步大框架所承載的,豐富的步驟推進會讓文章的交際功能獲得銜接鏈條的集約化,但是省略其中的一些具體步驟也并沒有影響到語篇所應完成的交際目的,因而,對于專業類期刊中商務英語學術論文引言的分析可知,這部分寫作的基本架構是3個宏觀語步分別是Move 1:確定研究范圍;Move 2:提出研究具體問題;Move 3:介紹自己在研究的具體問題上所作出的貢獻(研究成果),當這3步確立之后,引言部分的語篇功能已經建立,具體步驟的參與例如表2,表3中的各個步驟實施順序使得商務英語學術論文引言的這類交際事件類型完整而嚴密。這也說明,學術論文引言這類語言體裁,是有一定的,相對固定的典型的整體建構形式,體裁組織著功能語體,并且這些體裁不僅有語體的共性,還具有各自不同的語言使用特點和語言組織特點。從以上的表4和表5統計的頻率可知,這些發表在中國知網非商務英語專業類期刊的學術論文的引言部分的Move1和Move3也基本符合斯維爾斯的提出的“創建研究空間”語步模式,但Move3中的step4在只有很少一部分文章直接在引言部分指出了文章的結構,這主要是由于各類期刊或文章篇幅的要求不一致,因為非專業類期刊所發表的商務英語學術語篇對文章引言的邏輯安排并不作要求,畢竟這些期刊所刊發的是各學科各門類文章,因而更加注重論文內容的創新及結論的時效性。另外,CARS模式的Move2中的:step1:對前人的研究成果提出質疑(Counter-claiming);step2:指處其不足之處(Indicating a gap)基本都沒有出現在引言中,可見我國論文作者對Move2即提出研究的具體問題(Establishing a niche)這一步驟的寫作習慣傾向于注重step3和step4的提出問題與繼續研究這兩個語步。總之在非商務英語專業類型的期刊上所發表的文章中,語步統計頻率表基本呈現出了學術論文的引言步驟,但商務英語語篇的學術結合商務專業的特征并不明顯,而且并未涉及CARS模式的全部步驟。但是Move1與Move3:確定研究范圍(Establishing a territory)和 Move3 的概括研究目的(Occupying the Niche)的各個步驟基本在絕大多數的文章都得到了謀篇布局時的重點陳述。這證明了斯維爾斯的學術論文語步模式是廣泛,通用及規約性的,它對商務英語學術論文引言的建構是有指導意義的,當然由于文章內容和交際目的的異同,當作者在應對不同的征稿意見及個人特定的寫作習慣時,引言中的各個語步有所變動。就這點而言,無論是商務英語專業類抑或是非商務英語專業類期刊中的文章在引言寫作中都沒有差別。
5.結語
中國的貿易發展是有目共睹的,商務英語的學科建設是時展的客觀要求。但只局限于模仿通用英語的教學與
研究方式是無法與現實的需求接軌的,因此,商務英語必須建立本學科實踐特有的并且可循環的認知模式,而這就一定要在理論上得到基礎層面的支持。商務英語學術科研的發展從根本上制約著此類人才的培養,商英學術論文正是承擔這類科研的載體,本文所討論的商務英語學術論文引言就是試圖以體裁分析的方法探索這類新興學科的學術論文的結構潛勢,體裁的雙重性即商務交際性及學術交際性使得這類特定的語篇在引言部分充分體現出了學術體裁的語步建構,全文的分析以期能夠通過體裁的分析方式提高商英學術論文引言的框架指導,進而推動商務英語學術論文寫作的更多的探究與研討。
參考文獻:
[1]Bhatia V K.Worlds of Written Discourse:A Genre-based View[M].London & New York..
[2]Bhatia V K.Analysing Genre:Language Use in Professional Settings[M].London & NY:London & NY:Longman,1993.
[3]Swales J M & Feak C B.English in Todays Research World:A Writing Guide[M].Ann Arbor:University of Michigan Press,2000,120 -156.
[4]Swales,J.Genre Analysis[M].Cambridge:Cambridge University Press,1990.
[5]陳平.外貿英語寫作教學新思路:語篇體裁分析理論及其應用[J].外國語,1999(3):28-30.
[6]韓金龍,秦秀白.體裁分析與體裁教學[J].外語界,2000,(1):11-18.
[7]鞠玉梅.體裁分析與英漢學術論文摘要語篇[J].外語教學,2004(2):32-36.
[8]葛冬梅,楊瑞英.學術論文摘要的體裁分析[J].現代外語,2005(2):138-146.
[9]李戰子.學術話語中認知型情態的多重人際意義[J].外語教學與研究,2001(5):353-358.
[10]李宣松.體裁分析與商務語篇[J].外國語,1997(2):26-29.
商務英語翻譯中將語言功能與語言形式結合起來的策略
1.商務英語的語場特征及其應用
語場指話語范圍,即言語發作的情形、議論的主題與所觸及的整體活動,相應地對概念意義具有決議作用.不同的話題能夠分為不同窗科、范疇和行業的語域.來自不同國度的人們為了獲取各自的利益而在商務的各個方面中止交流協作,這些活動就構成了商務英語的語場,如國際貿易、貨運、保險、金融等等.商務英語的語場與其概念意義相連,常經過相應的的專業商務詞匯充沛地表現出來.商務英語中運用了大量的專業用語、術語及縮略語等,很多日常用詞在商務英語語境中也被賦予了新的特殊的含義.例如在對外貿易中,通常會運用相關的術語如DAP(delivered at place目的地交貨)、T/T(telegraphic transfer電匯)、FPA(free from particular average安全險)等,經過縮略語的運用能夠簡化買賣手續、縮短洽商時間,契合“時間就是金錢”的商界準繩.
一詞多義在英語中是一種普遍的現象,很多詞語在特定的商務活動中也被賦予了行業的意義,例如在商務英語中,discount可用來指貼現,average指海損,advice指通知,negotiation指議付.We hereby agree with the drawers,endorsers and bona fide holders of the drafts drawn under and in com pliance with the term s of this credit that such drafts shall be duly honored on due presentation and delivery of documents asherein specified.依據本信譽證并按其所列條款開具之匯票向我行提示并交出本證規則之單據者,我行同意對其出票人、背書人及好意持有人實行付款義務.上句為信譽證開立的條款之一,觸及到諸多信譽證的專業術語如:drawer(出票人),endorser(背書人),draw(開具),honor(實行付款義務),presentation(提示),document(單據)等若譯者只需具備相關專業學問,才干傳達出相應的概念意義,否則,基本無從下手.商務英語翻譯偏重于“信”,旨在真實有效地傳送原文信息,劉法公對其提出“忠實、通暢、統一”的翻譯規范[4].商務英語詞匯專業性強,且具有多義性,要精確地傳達出譯出語的意義,不只需有扎實的言語學問和專業的商務學問,還要了解其語場特征及概念意義,在譯入語中尋覓對等的表達方式,才干完成其語場的對等.
2.商務英語的語旨特征及其應用
語旨指話語基調,包含話題參與者的社會位置、互相之間的關系以及其講話的態度和運用言語的企圖,與之相應的是交際意義.商務英語的運用者目的是在各個業務環節完成友好協作順利達成買賣,因此商務英語除了專業性強之外,還具有用詞正式、語氣禮貌、表達客觀的特性,其語旨主要表往常正式水平、禮貌水平和無人稱水平等方面,經過詞匯、句式、語氣、語態等呈現出來[5].例如在商務合同中常用assist、render、prior to、term inate來替代help、give、before、end等平常用語,以表現其正式嚴謹.英語論文商務信函是貿易雙方的聯絡渠道和成交根據,屬于公函文體,不但措辭正式嚴謹,而且語氣禮貌坦率,翻譯時應恰當得體地重現原文中禮貌誠懇的語氣.如:W e should be grateful if you would kindly forward your catalogues and price-list,together with sam ples. 如蒙惠寄貴方產品目錄、價錢表以及樣品,將不勝感謝.原文中運用W e should be grateful if you would……、kindly,語氣坦率真誠,譯文中運用漢語商務信函中的禮貌套語“如蒙……將不勝感謝”、“惠寄”,不只貼切地表達了原文的意義,而且用語正式客氣,做到了文體作風的對等.無人稱水平指防止提及相關當事人而運用被動語態.被動語態一方面能夠使言語表達愈加坦率禮貌,另一方面能夠突出信息中心,使表述愈加客觀公正,因而在商務英語中的運用也較為普遍.如:All disputes arising from the execution of or in connection with the contract shall be settled through friendly consultation.
以上兩句英文均運用了被動語態,以客觀敘事為主,注重事實.但是作為意合言語,漢語中的“被”字常常能夠省略,而且在不同語境中,很多漢語詞匯既能夠表達主動的意義,也能夠表達被動的意義.由于言語表達習氣的不同,以上兩句未能找到相應的漢語被動句,而是要轉換成漢語中的主動句,譯為:雙方應經過友好協商處置在合同執行過程中所產生的或與本合同有關的一切爭議.商務英語是國際商務活動的重要媒介,是協作雙方的溝通工具.因而,商務英語翻譯不只僅是言語的精確轉換,更應該是其態度意愿及其位置關系的得體傳達,只需了解其語旨特征及其交際意義,在漢語中尋覓契合其言語習氣的表達方式,才干完成其語旨的對等.
3.商務英語的語式特征及其應用
語式指話語方式,即言語交際中止的渠道方式,能夠分為口語體和口語語體等.商務交往是為了效勞于共同的協作目的,交際者在運用商務英語表達思想時,更傾向于運用明白曉暢、邏輯關系明白的方式中止交流.因而,呈現了口語向口頭語逐步靠攏的趨向,越來越簡約易懂、平實達意.但是口語體還是傾向于運用正式嚴謹的表達,不能翻譯得口語化;反之,口語語體也不能翻譯得書面化.商務英語語篇遣詞造句重復揣摩、語法構造縝密嚴謹、語篇完好,其語式特征主要表現語法的復雜化和名詞化方面.由于句子的信息容量大,所以語法復雜、成分繁多,長句難句眾多.Our term s of paym ent are by confirm ed,irrevocable letter of credit in our favour available by draft at sight, reaching us one m onth ahead of shipm ent,rem aining valid for negotiation in China for a further 21days after the prescribed tim e of shipm ent and allowing transshipm ent and partial shipm ent.
原文以“Our term s of paym ent are by confirmed, irrevocable letter of credit”為主謂框架,其他介詞短語、分詞短語等皆為修飾“letter of credit”的定語成分.英文句子雖長,卻構造嚴謹、主次清楚,注重形合,呈“匯集型”,這有別于漢語的“流散型”句式.漢語重意合,語義構造以動詞為中心,句式普通較為簡短明快,長句較少.英文原句翻譯成漢語時,宜采用流水句式,以較短的小句轉遞原句的意義,以語義統攝整句:我方的支付方式為保本論文由提供整理,提供,英語,,英語論文,留學生論文,英文論文,留學生相關核心關鍵詞搜索。
關鍵詞:《國際經濟學》;教學改革;社會需求
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1673-291X(2011)34-0262-02
《國際經濟學》是一門經濟學類專業本科學生的必修課程,特別是對于國際經濟與貿易專業的學生來說,是一門基礎必修課程,他的教學目的和任務是使學生掌握本學科的基本知識和分析方法,對國際經濟學的基本原理及當代國際經濟學的發展狀況有所了解,并能結合實際中國際經濟狀況,對現實中的國際經濟的具體事件進行分析與應用,為以后其他課程的學習和工作奠定基礎,對于培養國際經濟與貿易專業本科生的理論素養和分析能力具有重要意義。通過開設國際經濟學,使學生進一步掌握國際經濟運行過程中的一般規律,進一步理解國際經濟現象,從而更好地為中國社會主義現代化建設服務。
一、國際經濟學專業人才的社會需求狀況
隨著全球經濟一體化程度的不斷加深,以及中國改革開放的持續深化,中國和其他國家或地區之間的商貿活動變得日益頻繁,對外開放度越來越高。企業需要大量的精通國際經濟知識,熟悉國際貿易規則,掌握貿易談判知識和技巧的專業人才,而科研院所等研究單位對掌握國際經濟學的基本理論,熟悉各種分析工具,了解現實國際經濟狀況的復合型人才。這些不同的單位對專業人才的要求也不一樣。總體而言,國際經濟學專業學生需要達到以下幾點要求才能更好地適應社會的需求:
1.扎實的基礎理論知識。無論學生將來從事科研工作還是具體的外貿工作,扎實的基礎理論知識都是做好工作的必要條件。只有具備扎實的基礎理論知識,才能夠對錯綜復雜的國際經濟現象進行條分縷析,從而透過現象看本質,了解表面的經濟現象背后所隱藏的深刻原因。這方面對于準備考碩、考博,有志于科研工作的學生而言尤其重要。
2.精確的外貿方面的專業知識。學生應該熟練掌握各種國際貿易術語,各種解決糾紛的國際法律等外貿方面的專業知識。國際經濟學專業的學生應該能夠運用所學的知識幫助公司開展國際貿易,發展國際市場,確定公司的國際化戰略,選擇公司產品的銷售地區,定價策略等。這些工作都要求學生能夠將基礎理論知識和外貿方面的專業知識相結合并靈活運用。
3.使用外語進行交流的能力。流利的英語是從事國際貿易行業的基礎。所以國際經濟專業的學生應該熟悉各種術語在英語中的表達方式,通曉如何用英語和外商談判,如何用英語解決貿易糾紛等。另外,由于日本、俄羅斯等國家和中國的經貿往來越來越密切,所以掌握日語、俄語等小語種的人才也比較受歡迎。
4.團隊合作及溝通能力。國際貿易的復雜程度較高,往往需要團隊共同工作才能順利進行。這就要求學生要具備良好的溝通能力,以及團隊合作精神。工作時能夠迅速融入團隊,善于與同事交流,共享信息,互相幫助,能夠幫助團隊提高運作能力。
5.數理分析技術。不管是將來準備到科研院所找工作,有志于科研的學生,還是將來準備從事外貿實踐工作的學生,都應該掌握一定的數理分析技術。基礎理論知識和數理分析技術相結合能夠幫助學生對一些經濟現象看的更深,想的更遠,從而有利于他們做出更加科學合理的決策。
6.論文寫作能力。即使是不準備從事科研工作的學生也應該掌握一些論文寫作的技巧,熟悉論文寫作的規范,這有助于他們撰寫工作報告,工作總結和會議紀要等文件。同時,這也是對他們表達能力的一種訓練。
7.計算機應用能力。計算機已經成為人類最重要的工具之一。國際經濟專業的學生應掌握一定的計算機的應用能力,能夠對計算機進行簡單的維護、使用,能夠熟練掌握一些辦公軟件的使用方法,掌握互聯網的使用技巧,熟知一些數理分析軟件的安裝,使用和維護。這些能力能在很大程度上幫助他們在工作中解決所遇到的問題,提高工作能力。
8.實踐與工作經驗。書本上學到的知識比較抽象。很多從事外貿實踐工作的學生在剛畢業時往往難以很快地將在學校學到的知識應用到工作當中。
從以上分析可知,社會對國際經濟專業的學生要求很高,必須是具備上述各種能力的高素質的復合型人才才能夠適應社會需求,這為《國家經濟學》課程的教學指明了方向。
二、當前國際經濟學專業教學中常見的問題分析
1.僅注重基礎理論的講解,而忽視實踐能力的鍛煉。重理論、輕實踐是中國大學本科教育中的一種普遍現象。在《國際經濟學》課程的教學中,大部分學校都側重于對絕對優勢理論,相對優勢理論和要素稟賦理論等經典國際貿易理論,以及購買力評價、IS-LM-BP模型和蒙代爾―弗萊明模型等經典國際金融理論的講解,幫助學生建立完整、清晰的理論知識。但是教學過程中并沒有與《國際貿易實務》等實踐性較強的課程相結合,也不注重培養學生利用所學理論分析實際經濟現象的能力,造成學生在學習中理論與實踐脫節,其結果是學生僅僅是機械地掌握了這些理論知識,但是面對錯綜復雜的國際經濟現象時,無法作出正確判斷,從而錯失機會甚至造成貿易方面的損失。
2.僅注重本課程知識的學習,而忽視學生綜合素質的培訓。雖然國際經濟學專業的畢業生在工作時需要外語交流能力和計算機應用能力等多種技能,但是大多數學校在本課程的教學上都僅僅進行本課程知識的教學,忽視對學生其他能力的培養,其結果是學生難以僅僅通過英文課的學習掌握本專業的專有詞匯,常見的外文表達方式與表達習慣等。
3.所用教材老化,難以反映國際經濟領域最新的研究成果。目前常見的《國際經濟學》的教材主要有五種,分別由佟家棟,高樂詠(南開大學出版社,2000)、李坤望,張伯偉(高等教育出版社,2005)、華民(復旦大學出版社,2004)、袁志剛,宋京(高等教育出版社,2005)和保羅?克魯格曼,茅瑞斯?奧伯斯法爾德(中國人民大學出版社,1998)等人編寫,但是這些教材出版的時間較早,難以反映最新的國際經濟學領域的研究成果。例如保羅?克魯格曼提出并因此獲得2008年諾貝爾經濟學獎的國際貿易模式和經濟活動區位理論就沒有被所有的教材收錄,而此理論全面整合此前全異的國際貿易與經濟地理學研究領域,深刻揭示了自由貿易與全球化的影響和全世界范圍城市化背后的驅動力等問題,是國際經濟學的最新成果。
4.教學模式僵化,使得學生被動的接受知識,缺乏創新能力的培養。目前《國際經濟學》的教學還存在教學模式僵化的問題,其主要表現是教學方法單調,講授手段不靈活,雖然大部分學校采用了PPT等先進的教學工具,但基本上仍然是老師講,學生聽,記筆記,考試前突擊背誦的形式。這種形式的特點是以教師講述為主,討論和實踐環節的學習較少,學生缺乏思考,考試方法與內容比較傳統,使得學生普遍覺得本門課程術語和定理較多,內容枯燥,難學,難應用。這種教學情況必然造成學生“平時學沒興趣,考試前靠突擊,考試后全忘記”的結果,無法培養學生的理論分析和創新能力。
三、對《國際經濟學》課程教學改革的建議
1.注重案例分析,努力做到理論與實踐并重。開展情景模擬教學,注重案例分析。在教學時可以進行若干國際經濟方面的情景假設,讓學生在不同的情境下,運用所學習的理論知識進行案例分析,作出經濟決策,然后全班同學進行討論,教師最后進行點評。這種方式能夠激發學生興趣,并且能夠提高學生分析和解決問題的能力。
2.使用權威教材,并隨時補充國際經濟領域的新成果。雖然《國際經濟學》本科階段的教學目的是使得學生掌握國際經濟運行過程中的一般規律,能夠進一步理解國際經濟現象,但是在教學中補充一些最新的研究成果可以調動學生的學習積極性,并提高他們的分析和思考能力,加深他們對基礎理論的理解。
3.在有條件的班級開展雙語教學。使用英語教學不僅能夠提高學生的聽力,還能夠通過讓學生用英語進行討論或者回答問題而提高英語交流技巧,而且也能夠提高學生的學習興趣,活躍課堂氣氛,從而提高教學質量。但是這種教學方式需要考慮到學生的英語水平,只能夠在英語水平較高的班級開展。
4.注重開展課堂討論,開展小論文教學的方式。可以布置學生寫一些和本課程相關的小論文,然后再課堂討論。這樣可以加深學生對基礎理論的理解,并且能夠培養學生的創新能力、數理分析能力和表達能力。而且在寫作過程中,學生必定要通過計算機、互聯網等信息手段查詢資料,這對他們的計算機應用能力也是一種鍛煉。但是這種教學方式需要時間,因此不能經常采用,建議一學期不超過兩次。
5.注意計算機和網絡等現代化工具在教學、課后輔導和考核中的作用。計算機和網絡等現代化工具已經普及,給使用者提供了便捷、高效的服務,能夠也應該在本課程的教學中采用。不僅在課堂教學時應該采用PPT、錄音、錄像等多媒體教學工具,還應該在課后輔導、答疑、作業的布置與批改時采用,甚至可以采用電子化的考試方式。教師的講義等學習資料也可以制作成電子格式,方便學生的傳閱與學習。這對學生的計算機應用能力也是一種鍛煉。
四、結束語
國際經濟形勢的不斷變化使得社會對國際經濟專業人才的需求也在不斷變化,《國際經濟學》的教學必須考慮社會對本專業人才的需求,轉變教學思想、以提高學生專業技能為宗旨,并注意培養學生的綜合素質,強調理論與實踐相結合,選擇更加新穎有效的教學方式,才能最大限度地調動學生的學習積極性、主動性、創造性,培養出高素質的復合型人才,為中國的經濟發展作出貢獻。
參考文獻:
[1] 邢淑清.經濟管理基礎課程改革中需要注意的幾個問題[J].中國職業技術教育,2007,(7).
[2] 朱正偉,劉東燕.加強高校實踐教學的探索與實踐[J].中國大學教學,2007,(1).
論文摘要:基于雙語教學平臺,從雙語教學的目標、學習方式和教學過程對《國際貿易實務》進行課程設計,以期找到一條適合高職高專雙語教學之路。
一、高職高專《國際貿易實務》雙語教學的特殊性
《國際貿易實務》是國際貿易專業的核心課程,以國際貿易流程為主線。由于國際貿易業務本身的跨國界性,對貿易人才需求的日益增加,使得全面增強學生實踐操作能力,提高課堂績效顯得尤為重要。
二、((國際貿易實務》雙語教學的目標設計
《國際貿易實務》雙語教學的目標設計,應反映全球經濟一體化和教育國際化的趨勢。具體體現為在講授進出口業務的基本知識前提下,提高學生在外貿領域內的英語應用和交際能力,培養學生雙語文化背景的貫通和思維習‘慣的自由轉換,拓展全方位的專業知識及個人素質。首先,使學生在更廣泛的學科領域中、更豐富的語言層面上逐步掌握專業知識和技能,擴大英語實踐的可能性,提高英語的交流能力。其次,更重要的是培養學生的英語思維能力,改善英語的學習環境,以便學生能同時使用漢語和英語進行思維,能在這兩種語言中根據工作環境和交際對象的不能而自由進行轉換。最后,是學生具備兩種文化意識,能夠融合和互補兩種不同的文化,并自覺地運用在實踐中。
三、《國際貿易實務》雙語學習方式的設計
1.培養學生自主學習的能力,加強上課前的準備。雙語教學應在學生已有充分準備的基礎上,而不是一味地進行專業術語的解釋。教師應該要求學生進行課前的充分預習,再進行國際貿易的案例、資料的分析。在課前進行預習以中文書籍作為主要的教學參考書,配合其他中外文文獻的閱讀。還可以通過專業詞匯對照表來提高學生掌握貿易專業詞匯的效率。
2.考慮學生的個體差異。在進行雙語教學的過程中,應該考慮同一班級學生之間外語水平的差距,可以根據學生的英語水平,分層次、分步驟地進行雙語教學。對英語水平較好的同學可以采取全英語教學,額外地布置一些練習和活動;對英語水平相對低一些的同學,可以采取部分英語部分中文的方式,循序漸進,兼顧不同學生的需求。
四、《國際貿易實務》雙語教學過程設計
1.科學設置課程,以專業知識為中心。課程組織的根本原則以國際貿易流程為依據,從交易前的準備工作、合同的磋商以及合同的履行三個角度進行設計,而不是根據目標語言的形式、功能、情景或者語言技能來安排。
關鍵詞:國際經濟與貿易;實踐教學;教學體系
中圖分類號:F74 文獻標識碼:A doi:10.19311/ki.1672-3198.2016.06.022
自從我國加入世界貿易組織之后,國際貿易對我國經濟發展的影響力越來越大,各級政府和企業對國際經濟與貿易專業人才的需求量日益增加,需求結構也在發生變化。國際經濟與貿易本科教育應該以加強實踐教學為基本理念和制度規則,并在有關理念和規則框架下,建立合理的教學方案和培養體系,培養更多符合社會發展實際需求的國際經濟與貿易專業人才,具體可以從以下幾個方面入手:
1教學計劃制定
為了掌握完整的國際貿易理論體系,可以在學校設置的公共基礎課基礎之上,以西方經濟為理論基礎,以國際貿易原理為核心,以國際經濟學為發展來制定教學內容;在國際貿易的基本知識和基本技能掌握方面,圍繞進出口業務這個中心,設置國際貿易實務核心課程,同時為了適應國際經濟發展的需要,還可以輔助國際貿易實務的衍生課程,如“國際商務談判”、“電子商務”、“物流運輸與保險”、“國際結算”等,另外通過實訓課程、畢業實習和畢設制作等環節來加強;由于國際規則及保護手段的變化對微觀主體的經貿業務產生著較大的影響,國貿專業學生還必須熟悉國際貿易規則和慣例以及本國對外經貿相關政策法規,可以通過設置WTO規則與運作、中國對外貿易概論、國際金融管理和國際形勢等專業課課程實現。
2課堂教學改革
國際貿易專業其課堂教學不能僅培養只懂理論,不懂應用的學生。但當前的情況是多數教師受傳統教學思路和方法影響,存在教學形式單一、方法落后、重理論輕實踐以及實踐教學目標不明確而導致教學效果不理想等問題。不少學生覺得課堂枯燥無味、知識空洞,因此學習目標不明確而對課堂學習不感興趣。一系列問題的存在都需要教師在提高教學能力的同時,更多地去關注市場對人才需求的變化,注重教學內容、方法與技術的調整和創新。
首先,課堂教學內容方面如國際貿易實務課程,多數教師會以貨物進出口為主線,重點講授貿易術語和慣例以及進出口實務,而對其他貿易方式、新型的貿易融資方式及WTO規則的影響涉及較少,對押匯與議付的講解也通常脫離國際慣例,這樣的內容設置是不符合當今貿易實踐對教學的要求的,應該對課程的內容設置作部分調整。其次,教學方法方面,教師應該加強與學生間的交流,在課堂教學中要以學生為主體,逐步推行模塊式、案例式、啟發式、討論式以及體驗式等新的教學法。注重學生思維和實際應用能力的培養,增加學生對專業的感性認識,通過感性認識進一步激發學生對國際經貿專業的學習興趣和欲望。另外,應該對所有教師進行網絡教學和信息教學的知識培訓,使他們盡快掌握新的教學模式。
3師資隊伍建設
開展實踐教學離不開具有實踐教學能力的師資隊伍,然而我國大多數高校中,從事教學的教師隊伍主要由具有博士、碩士學位的教師構成,大多數教師取得相關學位后直接在高校任教,缺乏實際工作經驗,雖然各高校也會對教師提出掛職實踐的要求,但往往時間短,機會少,落實差。
實踐教學師資不足問題直接決定了實踐教學的效果,各個學校可以通過三個方面進行加強:一是加大對已有師資隊伍的培訓,提高實踐教學能力。包括與國內相關企業合作以及鼓勵和提供保障條件讓教師到國外去進修。二是從校外乃至國外引進先進的教師,使教師隊伍復合化和國際化。三是建立完善的實踐教學管理機制,完善實踐教學評價體系和考核方法,充分調動教師自主發展的積極性。
4實訓室建設
一般高校的國際經濟與貿易專業都設有國際貿易模擬實驗中心,通過計算機上的模擬仿真環境,學生可以在具體操作過程中加深對專業知識的理解和掌握專業技能,達到理論知識與實踐能力同時提升。國貿專業的實訓軟件必須包括一套完整的進出口業務案例,使學生通過模擬環節,體驗一筆進出口業務的全過程,使學生能在一個虛擬的國際貿易環境中,較系統全面地掌握進出口貿易的主要操作技能,建議此部分學時應不低于28。另外,在加強國貿專業本身的模擬操作軟件建設的同時,還應該把國際貿易業務與市場營銷、國際商法、國際金融等專業的操作訓練有機地結合起來,把學校的“電子信息”資源充分利用。
但目前實驗室教學存在的一個很大的不足之處在于學生學習缺乏激勵,彼此之間不存在競爭壓力。與課堂教學相比,實驗室在學習意識、學習動機和學習氛圍方面并沒有很大變化。很多學生在最初的實驗室學習階段后,就逐漸失去了學習興趣,積極性和主動性急劇下降。從而使實驗室教學的效果往往在開始階段成效比較顯著,但難以持久。
5通過競賽平臺提升國貿專業技能
目前,國內外針對本科學生的有關各種專業技能的競賽越來越多。大多數專業技能競賽參加方式簡單,受限制因素較少,大多數學生都會有機會參與。由于這類的專業技能競賽既能使學生充分理解和體驗專業職業技能的實踐標準,又能檢驗和評價學校的實踐教學質量,所以越來越多的本科院校參與到其中。而對于國際經濟與貿易專業的學生來說,專業技能比賽不僅可以提升學生的專業技能,擺脫其專業技能學習方面的缺陷,而且通過專業技能比賽,可以激發學生的學習熱情,因為技能競賽通常是競爭非常激烈的。
對于國貿專業來說,專業競賽相對而言是比較少的,目前比較受歡迎和影響較大的有全國商科院校技能大賽國際貿易專業競賽和POCIB大賽等。但是,不管哪個專業的競賽,各高校在參與競賽過程中普遍存在專職指導教師缺乏、技能培訓時間有限、職業技能比賽專門教材短缺和競賽激勵資金不均等方面的困難。所以高校要想通過競賽平臺有效提升專業技能要在這些方面突破。
6拓展實習基地
通常高校拓展校外實習基地的方式有兩種,一是由學校出面,校方職能部門負責聯系和建立;二是由教師出面,通過教師私人關系以院系的名義負責聯系和建立。在建立校外實習基地的過程中,多數高校缺乏有效的運行機制管理機制和有效的激勵機制,使校外實習基地的延續性和可靠性不高,進而導致校外實習基地的建設難以長期持續進行。另外,企業也普遍缺乏與學校合作建立校外實習基地的積極性,而那些有心提供實習崗位的企業所提供的崗位數量也是有限的,不能滿足日益供大于求的畢業生人群。而對于國貿專業來說,有些企業即使具備接納畢業生實習的能力,但他們中的大多數企業也會因為出于經濟效益、商業機密以及生產安全等方面的考慮而不愿提供實習崗位。所以,當前各高校不能抱著希望企業能無償地提供實習基地的傳統的思想,而是應該在利用企業提供的實習基地的同時,為企業提供相應的服務,構建互利互惠的利益機制。另外,學校還應與企業的溝通,將人才培養與企業、市場需求的相一致。在市場經濟條件下,只有找到高校和企業的利益融合點,雙方的合作才會走得更遠。
最近幾年,在推行教育教學質量評估的過程中,教育部已經將產學研合作作為對高校進行評估的重要內容之一。可見國家已經在政策層面進行引導,教育主管機構也在負責具體落實,這對今后的校企合作式教學提供的良好的宏觀環境。高校應該抓住機會,積極行動,建立有效的合作機制,培養社會需要的人才。
7畢業設計環節
各高校國貿專業普遍采用畢業論文作為檢驗學生在校期間學習綜合成果的一種方式。畢業論文在一定程度上反映了學生利用基礎知識和專業知識去分析、解決某些社會實際問題的實踐能力,也能初步培養學生的科研能力。但是當前國貿專業的畢業論文普遍存在一些問題,比如:選題偏重理論,缺乏實踐操作的檢驗;研究問題單一,無法反映學生的綜合素質和技能;對論文寫作的基本要求不清楚,態度不認真積極,抄襲他人文章,缺乏創新性等。這些問題的存在使得畢業論文并不能作為評判學生綜合素質的較好標準。對于國貿專業學生來說,用人單位看中的不是科研方面的能力,而更多的是學生對工作崗位業務流程熟不熟悉,在業務風險上是否具備較強的分析問題和解決問題的能力,是否具備良好的語言文字表達能力和專業寫作交流技巧。所以,對于國際貿易專業學生來說,應當以市場需求為導向,把畢業論文寫作逐漸向畢業設計過度。
航材貿易與管理專業是這幾年才有的新專業,至今沒有適合的專用教材。現在使用的機務維修專業英語教材針對機務維修崗位要求編寫,包含了大量的操作原理和維修知識。而這些知識,在航材貿易與管理專業課中,并未涉及,這就使得學生在接觸到這部分內容時,覺得艱澀難懂,同時也覺得毫無用處,產生厭學情緒。
2航材貿易與管理教學改進建議
2.1以應用為導向設置課程
高等職業教育是要培養“以市場為導向”的,面向生產、建設、管理和服務第一線的實用型技術人才,因此,專業英語的教學應該把培養學生運用英語處理實際問題的能力作為教學的目標和任務,在校企合作的環境下,結合崗位的實際需求,對課程的設計進行改革。首先,課程應安排在最后一學期,學生掌握了一定的專業知識,再來學習專業英語課程,降低了學習難度。增加每周課時,采用小班教學,按照學生基礎英語程度分班,每班20~30人,增加課堂練習和互動機會,調動學生學習熱情。其次,航材貿易與管理崗位涉及采購、國際貿易、倉儲、航材管理等職能。教學中要針對各職能的要求,設置相應的教學內容,讓學生不僅掌握閱讀和翻譯科技文章的能力,國際貿易各種術語和外貿函電知識,還能熟練查詢航材的各種產品手冊,熟悉航材的適航要求。此外,因工作中要與國外航材供應商和維修商交流,該崗位對英語的聽說能力要求較高。在教學中,增加在語音實訓室的聽說訓練課程,讓學生熟悉各種商務語境,提高語言交流的能力。
2.2結合學生能力設計教材
因為缺乏專用教材,現在使用的是機務維修專業英語教材。該崗位要求維修人員嚴格遵守維修流程,能閱讀各種外文維修手冊。因此教材中介紹了飛機各系統的操作原理、維修知識以及維修手冊的使用。教學也以閱讀為重,而這與航材貿易與管理崗位的要求明顯不同。因此,要為航材貿易與管理專業學生編寫適用教材,教材難度與學生實際水平相符,針對專業自身的特點,按照不同職能需求設立教學單元,結合崗位實際工作內容設置教學內容和情境。教材編寫時可以將企業考察中接觸到的航材產品說明書、零件手冊、新技術論文以及行業發展新聞等實際工作資料作為教材的相關內容,再將崗位部分涉及到的國際貿易交流、資料翻譯等技能進行設計編排,對學生聽說讀寫的綜合能力進行培訓。
2.3教學方法
采用情境式教學法,參照實際工作需要,設計場景,布置任務,將學生分成小組,分派不同角色,在規定的時間里綜合運用聽說讀寫等技能和相關的專業知識完成規定任務,讓學生在情境中學習、使用英語技能。比如講授航材貿易的內容時,可以根據國際貿易的流程設計向國外訂購航材的任務。根據任務,先將學生自愿分組,每組再分采購人員、供應商、物流企業等不同部門,建立詢價、還價、簽合同、安排運輸等環節,讓學生在課前準備相關內容。課堂上,每組按照準備的內容用英語表演,其他組學生提問、打分,老師對每組的表現按照任務完成情況,口語或書面表達是否符合商業慣例等進行綜合評定。最后,再對此類場景中涉及的各種專業英語知識進行補充、歸納。這樣,就調動了學生學習的主動性,也讓學生“做中學,學中做”。
2.4開展課后實踐活動
專業英語是實用性很強的課程,只在課堂上學習是不夠的,還要開展豐富多彩的課外實踐活動,增加應用語言的機會,提高學習興趣。比如,國際民航組織ICAO、國際航協IATA的官網上有大量國際會議的工作文檔和航空資料,要求學生課后在網上下載感興趣的文章,閱讀、翻譯,制成簡報或幻燈片,在課堂上與大家分享,由此鍛煉學生讀寫譯的能力,同時了解航空業的最新發展,拓展知識面。又如,組成興趣小組,觀看BBC制作的航空類記錄片,然后進行討論,提高聽說的能力。再有,和GAMECO等公司的外籍專家建立聯系,請他們來做航材知識講座,與學生交流,提高學生溝通能力。
3結論