公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 漢語(yǔ)論文范文

漢語(yǔ)論文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的漢語(yǔ)論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

漢語(yǔ)論文

第1篇:漢語(yǔ)論文范文

口譯,作為入世后的嚴(yán)重短缺崗位,也引起了廣泛的關(guān)注,報(bào)考口譯證書(shū)的熱潮一時(shí)風(fēng)起云涌。然而,要想成為該行業(yè)的佼佼者甚至成為眾人矚目的“金領(lǐng)一族”絕非易事。口譯受訓(xùn)者不僅需要具備扎實(shí)的語(yǔ)言功底,過(guò)硬的心理素質(zhì),機(jī)敏的應(yīng)變能力,豐富的百科知識(shí),還需要通過(guò)長(zhǎng)期艱苦訓(xùn)練,掌握一定的口譯技巧。口譯受訓(xùn)者在上口譯課或課余做口譯練習(xí)時(shí),會(huì)碰到相當(dāng)數(shù)量的長(zhǎng)句,聽(tīng)完后覺(jué)得腦子里不是一片空白,就是只剩下只言片語(yǔ),沒(méi)有一個(gè)連續(xù)完整的印象,更不用說(shuō)順暢地說(shuō)出口了。我國(guó)的翻譯教學(xué)也一直流行以句子為意義單位的句段翻譯,整理提供但這種對(duì)原語(yǔ)進(jìn)行“切斷式”處理實(shí)際上并不利于原文的理解。本文將對(duì)這些問(wèn)題談一些看法。在分析長(zhǎng)句特征之前,有必要先對(duì)長(zhǎng)句這一概念作一解釋。漢語(yǔ)中的長(zhǎng)句一般是有著嚴(yán)密的結(jié)構(gòu),規(guī)范的語(yǔ)法,優(yōu)美的措辭。但在口語(yǔ)中,長(zhǎng)句有時(shí)(如有稿講話(huà),念稿發(fā)言)會(huì)呈現(xiàn)出上述特點(diǎn),但更多地是由結(jié)構(gòu)、語(yǔ)法趨于簡(jiǎn)化,不太注重文采的分句構(gòu)成,所以與前者有很大的區(qū)別。口譯是一種通過(guò)口頭表達(dá)形式,將所聽(tīng)到(讀到)的信息準(zhǔn)確而又快速地由一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言,進(jìn)而達(dá)到傳遞與交流信息之目的的交際行為

1、其語(yǔ)言載體為口語(yǔ),表現(xiàn)為輸入信息時(shí)的原語(yǔ)和輸出信息時(shí)的譯語(yǔ);其基本過(guò)程是輸入、解譯、輸出,表現(xiàn)為一個(gè)連貫單向的流程。輸入階段是對(duì)來(lái)源語(yǔ)語(yǔ)流的聽(tīng)辨以及對(duì)其的初步理解,一旦在此處少聽(tīng)、未聽(tīng)或誤聽(tīng),就會(huì)使譯員在后面陷入極其被動(dòng)的境地。因此信息輸入要求非凡的聽(tīng)力、反應(yīng)力和抗干擾力。

現(xiàn)在要討論的就是漢語(yǔ)長(zhǎng)句即時(shí)譯成英語(yǔ)的問(wèn)題。本文認(rèn)為,對(duì)漢語(yǔ)口語(yǔ)中長(zhǎng)句特征或者說(shuō)規(guī)律的總結(jié),對(duì)于譯者之后的解碼、記錄、編碼等過(guò)程是大有裨益的。以下幾點(diǎn)主要是通過(guò)與漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)作比較得出的。第一,從長(zhǎng)句本身構(gòu)成來(lái)看,整體上是趨于簡(jiǎn)化的。由于口語(yǔ)的暫時(shí)性,上的相對(duì)迅速性,使得話(huà)語(yǔ)語(yǔ)句不可能如書(shū)面語(yǔ)般的緊湊、周詳、細(xì)致。首先從語(yǔ)法來(lái)看,句中某些在口語(yǔ)里完全不影響交流的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、用法,在書(shū)面語(yǔ)中卻顯得不那么合理。“今年國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的預(yù)期目標(biāo)定為7%,是經(jīng)過(guò)我們周密考慮,考慮了各方面的不利因素,包括世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)速度的減緩等等因素來(lái)考慮指定的。”劃線(xiàn)部分出現(xiàn)結(jié)構(gòu)混亂,前后重復(fù)現(xiàn)象。在實(shí)踐中會(huì)發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)長(zhǎng)句一般是由內(nèi)部結(jié)構(gòu)清晰明了的分句組成,外加一些簡(jiǎn)單的狀語(yǔ)性質(zhì)的修飾成分。這些集群中分句或短句都是主謂賓型的,甚至只是其中一二個(gè)成分。“你看我們這四年,物價(jià)一點(diǎn)也不漲,掉得也不是很多,在1%的上下浮動(dòng),恰到好處,足見(jiàn)中國(guó)的功夫是不錯(cuò)的。”這就是一個(gè)很典型的例子。再來(lái)看口語(yǔ)修辭,與書(shū)面語(yǔ)的文辭不同,口語(yǔ)修的是語(yǔ)辭,其中“被動(dòng)修辭”--利用語(yǔ)流停頓、語(yǔ)氣頓挫等方法對(duì)口語(yǔ)言語(yǔ)作出的修飾或調(diào)整,占有重要地位

2、其目的是確保前后句子內(nèi)容的明確通順,這也符合陳望凡先生提出的“消極修辭”(即被動(dòng)修辭)中的“四端”要求。但在句中也經(jīng)常使用一些諸如插說(shuō)、跳脫等修辭方式,這也是受口語(yǔ)結(jié)構(gòu)松散的影響。同樣要指出的是,在正式場(chǎng)合(如會(huì)議,會(huì)晤)的口譯,其原語(yǔ)和譯語(yǔ)都很正規(guī),表現(xiàn)為規(guī)范的詞匯、句法和大量的積極修辭,但口譯語(yǔ)言載體是口語(yǔ),受其瞬時(shí)性、即席性影響,大多口譯追求的是全面,準(zhǔn)確,通暢;更何況會(huì)議口語(yǔ)的發(fā)言,與筆頭文章相比,邏輯遠(yuǎn)不及后者嚴(yán)密,修辭也不夠豐富。第二,從長(zhǎng)句前后關(guān)系看,屬于意合法聯(lián)句。也就是說(shuō),分短句是劃歸前一句還是屬后一句的標(biāo)準(zhǔn)是視其意義是否完整一體。原因有二:其一,口語(yǔ)中沒(méi)有標(biāo)點(diǎn)符號(hào),口譯人員只能完全以意義的完整性為準(zhǔn)來(lái)劃分句子,這是出于必要性的考慮;其二,只有在相關(guān)成分(常見(jiàn)的是狀語(yǔ)+分句結(jié)構(gòu))構(gòu)成了同一連貫的意思處斷句,譯員才有可能在有限的時(shí)間差內(nèi)通過(guò)智力機(jī)制活動(dòng)重組出符合目的語(yǔ)的表達(dá)形式。“我想,這兩家公司合并是不是能夠成功,或者說(shuō)會(huì)不會(huì)修成正果,會(huì)有自己一個(gè)非常美麗可愛(ài)的孩子,那就是被市場(chǎng)的認(rèn)可,我想還是需要時(shí)間來(lái)檢驗(yàn)//因?yàn)槟莻€(gè)合并宣布才剛剛開(kāi)始,但是我相信,卡莉女士要打造一個(gè)新的HP,合并在中間只是占了一個(gè)很小的部分。”

這里在斜線(xiàn)處斷句是比較理想的。當(dāng)然,除了意合法外,還有其它參照值,如語(yǔ)流的停頓,語(yǔ)調(diào),聲調(diào),語(yǔ)氣,手勢(shì)以及表情等語(yǔ)言外信息,可作為判斷的輔助手段第三,從長(zhǎng)句的表達(dá)內(nèi)容看,存在信息冗余現(xiàn)象。這容易使人覺(jué)得這一特征與長(zhǎng)句的第一個(gè)特征--結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)化--有沖突之處,這主要是受口語(yǔ)信息的模糊與松散性所影響。因?yàn)橐话憧谡Z(yǔ)表達(dá)都沒(méi)有絕對(duì)要求辭藻華麗或是信息準(zhǔn)確,所以才表現(xiàn)為此處簡(jiǎn)化與冗余并存的趨勢(shì)。冗余度高的信息可以是一些無(wú)關(guān)緊要的羅嗦言語(yǔ),它們往往與句法等結(jié)構(gòu)性的虛詞有關(guān),但也可以是話(huà)語(yǔ)者需要以反復(fù)等措施予以強(qiáng)化的言語(yǔ),這與關(guān)鍵、主干性質(zhì)的實(shí)詞有關(guān)。

這意味著,冗余的言語(yǔ)是話(huà)語(yǔ)者即席進(jìn)行言語(yǔ)計(jì)劃時(shí)為爭(zhēng)取時(shí)間而產(chǎn)生的意義不大的言語(yǔ),如例4中前大半部分講的就是一個(gè)意思,即公司合并能否成功,因此通過(guò)譯語(yǔ)對(duì)原語(yǔ)的加工,試譯為:Timewillgiveusanansweraboutwhetherthemarriagebetweenthetwocompanieswilldevelopintoasuccess,thatistherecognitionbythemarket.最后,從出現(xiàn)的場(chǎng)合來(lái)看,長(zhǎng)句在一些正式場(chǎng)合出現(xiàn)頻率很高,如涉及政經(jīng)的會(huì)議、講演以及一些需要“套話(huà)”的場(chǎng)合。除了上述特征分析外,對(duì)為何長(zhǎng)句會(huì)讓人頭疼這一問(wèn)題的了解也有利于口譯工作的順利進(jìn)行,本文試從以下方面進(jìn)行分析。首先,英漢思維方式的差異。這是原語(yǔ)譯語(yǔ)的比較問(wèn)題,涉及到兩個(gè)層次。第一,英語(yǔ)重個(gè)體思維而漢語(yǔ)重整體思維。英語(yǔ)強(qiáng)調(diào)形式結(jié)構(gòu)程式,表現(xiàn)在語(yǔ)言上是追求結(jié)構(gòu)上的嚴(yán)謹(jǐn)性;漢語(yǔ)強(qiáng)調(diào)整體平衡,整體程式,在語(yǔ)言上要求全面、周到,突出整體性綜合框架,而不惜重復(fù)。第二,英語(yǔ)重邏輯思維,反映在語(yǔ)言上重形合和形式規(guī)范,語(yǔ)法呈顯性;漢語(yǔ)重直覺(jué)思維反映在語(yǔ)言上則是意合,更具模糊性,語(yǔ)法呈隱性

3、較之書(shū)面語(yǔ),這點(diǎn)在口譯中表現(xiàn)得尤其明顯。如下例,“我們只是考慮一個(gè)問(wèn)題,就是說(shuō)在世界的500強(qiáng)中的公司來(lái)選擇符合廣東的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整,能夠結(jié)合得最緊密的這些公司他們的本論文由整理提供

頭面人物作為我們的顧問(wèn)。”當(dāng)時(shí)譯文為:(Thereisnootherstandards)butonlyone-thecompaniesshouldbeintheFortuneTop500andtheirindustriesshouldcome,shouldbecomeincompliancewiththefuturedevelopmentofGDProvince.Weinvitetheleadership,themanagementofthosecompaniestositonouradvisorycouncil.很明顯,譯者此處的拆譯以及措辭運(yùn)用都體現(xiàn)了雙語(yǔ)的差異。其次,原語(yǔ)文本的因素。一般來(lái)說(shuō)。較長(zhǎng)的復(fù)合語(yǔ)句信息濃度高,包括原語(yǔ)的顯性信息以及一些隱性信息。而譯者主要受自身生理、雙語(yǔ)掌握程度等因素的影響,要全面轉(zhuǎn)譯實(shí)際上是不可能的,所以只能在理解、記憶基礎(chǔ)上抓句子的信息要點(diǎn)并結(jié)合相關(guān)背景信息,而且要保證無(wú)遺漏、無(wú)纂改以及使譯語(yǔ)句子易于為受眾接受。這等于從另一方面對(duì)其能力,主要是信息保持能力和長(zhǎng)句辨析能力,提出了高要求,將加重他們的智力負(fù)擔(dān)。此外,如前所述,由于存在語(yǔ)義重復(fù)或無(wú)關(guān)語(yǔ)句(口頭禪,語(yǔ)氣詞等),進(jìn)一步使得智力的合理分配成為影響口譯交際效果的重要問(wèn)題。再次,譯者本身的因素,包括其雙語(yǔ)水平、記憶力、筆記技術(shù)等等。

當(dāng)然,雙語(yǔ)水平高低是口譯成敗的關(guān)鍵因素,其重要性最為人熟悉,所以這里重點(diǎn)講記憶問(wèn)題。復(fù)合句中的復(fù)雜程度與語(yǔ)流的阻塞有關(guān),而分句的連接處最容易出現(xiàn)阻塞。也就是說(shuō),語(yǔ)句越長(zhǎng)、越復(fù)雜,人腦對(duì)它們的感知能力就越呈現(xiàn)下降的趨勢(shì),這可能與“短時(shí)記憶”的儲(chǔ)存量有一定的關(guān)系。根據(jù)心理語(yǔ)言學(xué)原理,人的短時(shí)記憶聽(tīng)覺(jué)加工系統(tǒng)有一個(gè)閥值,也就是說(shuō)有個(gè)限度,在不借助視覺(jué)等其他媒介是通常很難對(duì)比較長(zhǎng)的復(fù)合語(yǔ)句進(jìn)行純粹聽(tīng)覺(jué)上的加工;何況有時(shí)因句中措辭不熟悉而產(chǎn)生不適應(yīng),會(huì)要求付出更多的生理能量

4、這也是越長(zhǎng)的句子越讓人頭痛的原因之一。因此,需要借助記憶+筆記+語(yǔ)速控制的綜合技術(shù)。前面的分析都是為口譯實(shí)踐服務(wù)的,因此,下面就具體操作層面,通過(guò)實(shí)例作一下簡(jiǎn)要介紹。漢英都有長(zhǎng)句,但句子結(jié)構(gòu)差異很大,在口譯時(shí)要注意以下技巧。第一種,斷句,即把一句譯作多句。漢語(yǔ)長(zhǎng)句切分成幾句來(lái)譯,才能意思明了,結(jié)果利落,合乎英語(yǔ)習(xí)慣。原文:“五百年前,就是明朝年間,廣東的商品經(jīng)濟(jì)已具有相當(dāng)規(guī)模,形成了四大市場(chǎng),即香市、藥市、花市、珠市,其中以東莞的香市最為興盛。”譯文:Morethan500yearsago,duringtheMingDynasty,Guangdongwasboostingcommodity-orientedeconomyinalargescale.Therewere4majorbazaars,thatis,ofaromaticspices,Chinesetraditionalmedicine,flowerandpearl,amongwhichtheoneofaromaticspicesinDongguanwasthemostthriving.一般而言,可切分處不僅落在并列或承接關(guān)系的分句間,還存在于轉(zhuǎn)折關(guān)系,總分(分總)關(guān)系的句群中。第二種,區(qū)分主從,即在邏輯分析基礎(chǔ)上本論文由整理提供確定主句和從句,按照英文習(xí)慣加以調(diào)整。產(chǎn)出的譯文有兩種常見(jiàn)形式:狀語(yǔ)性質(zhì)的從句和定語(yǔ)從句,前者又有多種表現(xiàn)形式,如表原因、條件性質(zhì),方法、手段性質(zhì),方式、狀態(tài)性質(zhì)的分句群均可轉(zhuǎn)化成相應(yīng)的狀語(yǔ)從句。原文:“新科技產(chǎn)業(yè)園占地72平方公里,地處中國(guó)最發(fā)達(dá)的南部沿海經(jīng)濟(jì)帶和亞洲最著名的穗、莞、深、港經(jīng)濟(jì)走廊中段。”譯文:Coveringanareaof72squaremeters,theLakeissituatedinthesoutherncoastaleconomicbeltwhichisoneofthemostdevelopedregionsinChina,and,inthecentralpartoftheeconomiccorridorcomposedofGuangzhou,Dongguan,ShenzhenandHongKong,whichisthemostfamousinAsia.第三種,省略,即刪掉重復(fù)或不影響實(shí)質(zhì)性?xún)?nèi)容的部分,主要包括顯性重復(fù)部分和推理性的隱性部分。當(dāng)然,有時(shí)候譯員為爭(zhēng)取更多喘息、思考時(shí)間,更便于聽(tīng)眾理解,會(huì)反其道而行之。原文:“想要請(qǐng)教的是,在中央政府對(duì)香港經(jīng)濟(jì)的困難和困境的時(shí)候,會(huì)采取什么樣具體的措施來(lái)加以支持。”譯文:SomyfirstquestioniswhatspecificmeasureswouldthecentralgovernmentadoptifHongKongeconomyweretofacedifficulties.簡(jiǎn)言之,本文試從漢語(yǔ)長(zhǎng)句自身特征這一角度來(lái)探討口譯中長(zhǎng)句難譯的問(wèn)題,并就這個(gè)問(wèn)題給闡明了了幾大相關(guān)影響因素,最后概述了三種應(yīng)對(duì)技巧。希望本文能通過(guò)理論結(jié)合實(shí)踐的方式對(duì)廣大口譯愛(ài)好者有所幫助,同時(shí)也希望口譯實(shí)踐來(lái)促動(dòng)口譯理論的發(fā)展,為國(guó)內(nèi)翻譯學(xué)界的這一相對(duì)滯后領(lǐng)域貢獻(xiàn)各自的力量。

第2篇:漢語(yǔ)論文范文

[關(guān)鍵詞]存在者;指代詞;本在;準(zhǔn)則;斷真;判斷詞

關(guān)于漢語(yǔ)的判斷詞“是”和判斷句問(wèn)題,歷來(lái)是我國(guó)語(yǔ)言學(xué)界關(guān)注的焦點(diǎn),許多著名語(yǔ)言學(xué)家對(duì)此進(jìn)行了專(zhuān)門(mén)研究,但大半個(gè)世紀(jì)過(guò)去了,無(wú)論是判斷詞“是”產(chǎn)生的時(shí)代、它與近指代詞“是”的關(guān)系,還是“……是……”“……是……的”兩種判斷句式的性質(zhì)和相互關(guān)系等問(wèn)題都仍然是一謎團(tuán)。近年來(lái),在我國(guó)語(yǔ)言學(xué)界苦于找不到突破口、對(duì)“是”的研究處于相對(duì)沉寂之時(shí),“是”卻成為我國(guó)哲學(xué)界關(guān)注的熱點(diǎn)。“是”之所以成為我國(guó)思想界關(guān)注的焦點(diǎn),是因?yàn)槲髡Z(yǔ)的系詞是自古希臘以來(lái)西方形而上學(xué)核心范疇的語(yǔ)言形式。如果稍稍關(guān)注一下哲學(xué)界的討論,我們會(huì)意識(shí)到,這和我們討論了整整大半個(gè)世紀(jì)的判斷詞“是”有多么密切的聯(lián)系,并提出我們的漢語(yǔ)言學(xué)從未提出過(guò)這個(gè)問(wèn)題:漢語(yǔ)“是”究竟是個(gè)什么性質(zhì)的詞?上古有一組詞,如“惟”“為”“乃”也都曾起過(guò)判斷詞的作用,為什么是“是”而不是其它詞發(fā)展為判斷詞?我們發(fā)現(xiàn),這些問(wèn)題不是傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)所能應(yīng)對(duì)的問(wèn)題,因?yàn)椤笆恰钡膯?wèn)題既是一個(gè)語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題,更是一個(gè)形而上學(xué)問(wèn)題。當(dāng)我們超越傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)、站在語(yǔ)言哲學(xué)的高度而又以嚴(yán)格的語(yǔ)言科學(xué)方法來(lái)探討“是”的問(wèn)題時(shí),我們發(fā)現(xiàn),“是”之所以發(fā)展為判斷詞的全部秘密隱藏在這里:它自產(chǎn)生之日起就集形而上學(xué)本在、存在、存在者三個(gè)核心概念于一身。

一.tobe與形而上學(xué)的三個(gè)基本概念

從語(yǔ)言學(xué)角度看,“是”是現(xiàn)代漢語(yǔ)里一個(gè)非常基本的詞,稱(chēng)為系詞或判斷詞,相當(dāng)于英語(yǔ)的tobe或德語(yǔ)的sein。[1]而對(duì)哲學(xué)界來(lái)說(shuō),全部哲學(xué)中沒(méi)有一個(gè)比“是”更為重要的概念了,因?yàn)樗亲怨畔ED以來(lái)西方形而上學(xué)核心范疇的語(yǔ)言形式,以至于從某種意義上可以說(shuō),一部西方哲學(xué)史,就是對(duì)being[2]意義的探索史,在20世紀(jì)發(fā)生“語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向”以后的哲學(xué)、尤其在語(yǔ)言哲學(xué)中,對(duì)tobe或sein的研究更已成為一大學(xué)術(shù)前沿。我們之所以在“是”問(wèn)題上面臨許多困惑,就因?yàn)槲覀兯鎸?duì)的遠(yuǎn)不止是一個(gè)語(yǔ)言學(xué)層面的詞匯問(wèn)題或語(yǔ)法問(wèn)題,它涉及深層的哲學(xué)-文化觀念及形而上學(xué)的根本問(wèn)題棗對(duì)人的存在及其本質(zhì)的理解。正如海德格爾所指出的那樣,傳統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué)是“外在的句子理論”,把“‘是’降格,弄成為‘系詞’”[3],這是我們無(wú)法解開(kāi)“是”問(wèn)題的斯芬克司之謎的原因。因此,我們必須首先弄清“是”問(wèn)題的性質(zhì)。

本在、存在、存在者,是形而上學(xué)的三個(gè)核心范疇。在西語(yǔ)中,這三個(gè)基本概念不是體現(xiàn)為三個(gè)詞,而是體現(xiàn)為一個(gè)詞,即系詞。從語(yǔ)言學(xué)角度看,系詞tobe是一個(gè)意義系統(tǒng),有三個(gè)基本義項(xiàng):本在、存在、存在者。西語(yǔ)是形態(tài)語(yǔ),這三個(gè)形而上學(xué)基本概念是由tobe一詞的不同形態(tài)體現(xiàn)的。tobe的動(dòng)詞形態(tài)(am/is/are)即存在,動(dòng)名詞形態(tài)being有形而上學(xué)“本在”、“存在者”兩個(gè)意義,being表示“存在者”時(shí),可帶上復(fù)數(shù)形態(tài)即beings;表示形而上學(xué)最高概念“本在”時(shí),它不能帶復(fù)數(shù),而且須大寫(xiě)為Being。因此,tobe一詞是以三種形態(tài)分別表示形而上學(xué)這三個(gè)最基本的概念的。

本在(Being)又叫“本真”[4],指本真狀態(tài),即萬(wàn)事萬(wàn)物之最終的原因。“存在者”(beings)是本在所顯現(xiàn)出的各種具體形態(tài),亦即我們理解的世界萬(wàn)事萬(wàn)物。“存在”(am/is/are)是本真狀態(tài)的展現(xiàn)或外化于世。“存在”作為“本在”或“本真”的基本展示方式,其重要功能之一表現(xiàn)為“斷真”。實(shí)際上,所謂“系詞”是從語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)法角度講的,從邏輯學(xué)角度講它的作用就是斷真。本在是什么,什么存在著,存在者與本在是什么關(guān)系等等都是斷真問(wèn)題,斷真問(wèn)題和本真的問(wèn)題是一個(gè)統(tǒng)一體中的兩個(gè)對(duì)立面,二者不可分割。同時(shí),斷真問(wèn)題與存在者問(wèn)題,也互相依存,不可分離;因?yàn)闆](méi)有存在者就沒(méi)有斷真對(duì)象,也就沒(méi)有斷真問(wèn)題。因此,西語(yǔ)系詞一身三任,將全部形而上學(xué)三個(gè)核心概念系于一身。下面是希臘語(yǔ)、英語(yǔ)和德語(yǔ)系詞的不同形態(tài)所含這三個(gè)意義的情況:[5從語(yǔ)言學(xué)層面講,“斷真”是個(gè)二價(jià)動(dòng)詞,它本身即內(nèi)含著兩個(gè)方面的語(yǔ)義指向:斷真對(duì)象和真本身,但跟其它動(dòng)詞不同的是:其它動(dòng)詞所含幾方面的語(yǔ)義指向,是需要外在于自身的其它名詞性詞語(yǔ)來(lái)補(bǔ)足說(shuō)明的。如二價(jià)動(dòng)詞“學(xué)”本身已蘊(yùn)涵著兩個(gè)向度的相關(guān)語(yǔ)義:“學(xué)”的主體和對(duì)象。但完成“學(xué)”這個(gè)過(guò)程,是靠其他兩個(gè)相關(guān)詞如“我”和“英語(yǔ)”補(bǔ)充“學(xué)”,構(gòu)成“我學(xué)英語(yǔ)”來(lái)完成的。對(duì)語(yǔ)言學(xué)來(lái)說(shuō),tobe的特殊性在于:起“斷真”作用的tobe不需要外在于自身的斷真對(duì)象和斷真依據(jù),它自身就內(nèi)含斷真對(duì)象和“本真”意義。而這一切,都因?yàn)閠obe不是個(gè)普通動(dòng)詞,它所包含的秘密是哲學(xué)家們一直在探索、而且還將永遠(yuǎn)探索下去的。這一重要事實(shí)不為我們的語(yǔ)言學(xué)界所了解,因此,對(duì)漢語(yǔ)“是”問(wèn)題的探索也就長(zhǎng)期難有進(jìn)展。

二.實(shí)事求是之“是”、判斷詞“是”和指代詞“是”與“本真”“斷真”和“存在者”

(一)漢語(yǔ)“是”具有“本真”和“斷真”意義

關(guān)于漢語(yǔ)“是”,我國(guó)語(yǔ)言學(xué)界和哲學(xué)界都有自己的困惑。語(yǔ)言學(xué)界的最大困惑是:“是”的意義系統(tǒng)和功能極為復(fù)雜,這些意義或功能之間究竟是什么關(guān)系?比如先秦的“是”一般認(rèn)為是近指代詞,可是,一個(gè)代詞怎么會(huì)發(fā)展成一個(gè)判斷詞?哲學(xué)界的主要困惑是:西方的tobe具有多種形態(tài),形而上學(xué)的三個(gè)基本的概念本在、在者、存在是tobe的不同形態(tài)表示的;漢語(yǔ)的“是”雖然意義上與西方的tobe接近,但“是”沒(méi)有名詞性,該怎樣準(zhǔn)確用漢語(yǔ)來(lái)對(duì)譯西方tobe這個(gè)概念?這是關(guān)系到對(duì)西方形而上學(xué)重大問(wèn)題的準(zhǔn)確理解的大問(wèn)題。

語(yǔ)言學(xué)界的困惑是源于對(duì)哲學(xué)存在論問(wèn)題的不了解,而哲學(xué)界的困惑則源于對(duì)漢語(yǔ)“是”的歷史的不了解。當(dāng)我們站在語(yǔ)言哲學(xué)的高度來(lái)審視“是”的歷史,我們發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)“是”本身具有名詞性的“存在”意義,這就是“事實(shí)求是”之“是”;“是”的指代義相當(dāng)于tobe的“存在者”意義,因此,“是”的指代義與它的判斷意義也就有著內(nèi)在的必然聯(lián)系。

漢語(yǔ)屬于非形態(tài)語(yǔ),雖然在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“是”主要只用于斷真,即只用作判斷詞,但在歷史上,“是”卻并非只有一種詞性、一個(gè)意義,只是它的不同詞性都只用“是”一個(gè)形式體現(xiàn),而西語(yǔ)的tobe的若干意義則是用它的不同形態(tài)體現(xiàn)的。

“是”產(chǎn)生之初即有的名詞性的本真義,即“實(shí)事求是”之“是”。《說(shuō)文解字》:“是,直也,從日正。”段玉裁注:“以日為正則曰是。從日、正,會(huì)意。天下之物莫正于日也”;“以日為正,則正于日也。”《爾雅·釋言》:“是,則也。”郭璞注:“是,事可法則。”《說(shuō)文》作為最早的字書(shū),是專(zhuān)門(mén)講漢字的本義的;《爾雅》這部最早的辭書(shū),也是講字的基本意義的;它們對(duì)“是”的意義的解說(shuō),歷代語(yǔ)言學(xué)家從未提出異議。仔細(xì)分析“是”字的形體和古人對(duì)它的解釋?zhuān)梢钥闯觥笆恰卑瑑蓚€(gè)因素:準(zhǔn)則、斷定。“日”即準(zhǔn)則,以“日”為標(biāo)準(zhǔn)斷定其它事物是否“直”“正”即為斷定。以“日”為準(zhǔn)則,反映我們祖先原始時(shí)期的存在論觀念棗自然神崇拜。“日”即萬(wàn)事萬(wàn)物之源,即“本在”或“本真”。《爾雅》所謂“法則”,是將抽象的形而上學(xué)概念具象化的一種表述:“法”,《爾雅·釋詁》:“法,常也。”這個(gè)“常”是常理、規(guī)律之意;如果將它形而上學(xué)化,就是“道”。所謂“實(shí)事求是”之“是”,就是指的這個(gè)形而上學(xué)之“道”。“道”是我國(guó)形而上學(xué)的最高概念,如果抽去具體的哲學(xué)內(nèi)容,就形而上學(xué)最高概念這一點(diǎn)看,“道”就相當(dāng)于西方形而上學(xué)的“本在”。因此,“是”從產(chǎn)生之時(shí)起就含有“本真”意義。

“是”的“日”是“本真”義,而以“日”為準(zhǔn)則斷定世界萬(wàn)事萬(wàn)物(存在者)的性質(zhì)即為“斷真”。“是”作“本真”講時(shí),它是一個(gè)名詞;表示判斷時(shí),它是一個(gè)動(dòng)詞。也就是說(shuō),漢語(yǔ)“是”同西語(yǔ)tobe一樣,既含有being的名詞性的“本真”義,又含有動(dòng)詞性am/is/are的“斷真”義。二)漢語(yǔ)“是”具有“存在者”意義

“是”自產(chǎn)生之初即含有“本真”義,但語(yǔ)言學(xué)家們看到的事實(shí)是:“是”在上古文獻(xiàn)中卻主要是用作近指代詞。如:“弗遇過(guò)之,飛鳥(niǎo)離之。兇,是謂災(zāi)眚。”[6]“萋兮斐兮,成是貝錦。”[7]“晉人御師必于殽。殽有二陵焉。其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟風(fēng)雨也。必死是間,余收爾骨焉。”[8]“子謂顏淵曰:‘用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫!’”[9]因此,語(yǔ)言學(xué)界關(guān)于判斷詞“是”的討論從一開(kāi)始就定位在“是”是什么時(shí)候由代詞變成判斷詞的。這個(gè)定位有一個(gè)預(yù)設(shè):代詞“是”與判斷詞“是”是兩個(gè)不同的詞。因此關(guān)于“是”問(wèn)題,就一直沿著“是”原本是個(gè)代詞、后來(lái)才變?yōu)榕袛嘣~這個(gè)方向行進(jìn)著。可是,為什么代詞“是”會(huì)變成判斷詞“是”?上古指代詞“斯”“茲”“乃”都是代詞,為什么它們沒(méi)有發(fā)展為判斷詞?

王力先生對(duì)“是”為什么發(fā)展成了判斷詞有一個(gè)解釋?zhuān)f(shuō):“在先秦時(shí)代,主語(yǔ)后面往往用代詞‘是’復(fù)指,然后加上判斷語(yǔ)”;“‘是’字經(jīng)常處在主語(yǔ)和謂語(yǔ)的中間,這樣就漸漸產(chǎn)生出系詞的性質(zhì)來(lái)。”[10]王力先生所說(shuō)的是上古文獻(xiàn)中常見(jiàn)的這樣一種情況:

挾太山以超北海,語(yǔ)人曰:“我不能。”是誠(chéng)不能也。為長(zhǎng)者折枝,語(yǔ)人曰:“我不能。”是不為也,非不能也。故王之不王,非挾太山以超北海之類(lèi)也;王之不王,是折枝之類(lèi)也。(《孟子·梁惠王下》)

從上例我們看到,這些“是”的顯著特征是,它們總是處于一個(gè)語(yǔ)段的開(kāi)頭,但它們的前面又有一個(gè)實(shí)際的主語(yǔ),如“是折枝之類(lèi)也”前有“王之不王”。這就是王力先生所說(shuō)的“處在主語(yǔ)和謂語(yǔ)的中間”。王力先生是首先把“是”看作代詞,將它解釋為復(fù)指前面的主語(yǔ),而把“是”后的成分看作謂語(yǔ),因此這個(gè)“是”是處在“主語(yǔ)和謂語(yǔ)”的“中間”。但是,對(duì)這類(lèi)處于“中間”的“是”,還有另一種意見(jiàn):這類(lèi)“是”為判斷詞。

認(rèn)為此類(lèi)“是”為判斷詞的一方提出的重要論據(jù)是《論語(yǔ)·微子》中下面一段對(duì)話(huà):

長(zhǎng)沮曰:“夫執(zhí)輿者為誰(shuí)?”子路曰:“為孔丘。”曰:“是魯孔丘與?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”問(wèn)于桀溺。桀溺曰:“子為誰(shuí)?”曰:“為仲由。”曰:“是魯孔丘之徒與?”對(duì)曰:“然。”

這段對(duì)話(huà)有兩個(gè)事實(shí)支持“是”為判斷詞的意見(jiàn):一、“是魯孔丘之徒與”的“是”只能講成判斷詞。因?yàn)椤笆恰辈蛔魅朔Q(chēng)代詞“你”講,也不作遠(yuǎn)指代詞“那”講,只作近指代詞“此”講,即使可作“那”講,也正如王力先生所說(shuō):“因?yàn)殍钅绠?dāng)面問(wèn)子路,不可能說(shuō)‘那人是魯國(guó)的孔丘嗎?’”[11]這樣,這個(gè)“是”就只能講成判斷詞。二、此段對(duì)話(huà)中“為”與“是”交替使用,作用相同,如果“為”具有判斷功能,“是”也具有判斷功能,而“為”具有判斷功能是基本共識(shí)。但持否定意見(jiàn)的一方問(wèn)道:既然如此,“知之為知之,不知為不知,是知也”為什么不能換成‘知之為知之,不知為不知,為知也”呢?[12]這兩種意見(jiàn)長(zhǎng)期爭(zhēng)論而沒(méi)有結(jié)果。

認(rèn)真考察兩種意見(jiàn)和他們的論據(jù),就會(huì)發(fā)現(xiàn)更多的問(wèn)題:

一、上面的例子中,爭(zhēng)論雙方都沒(méi)有注意到一個(gè)現(xiàn)象:“是”和“為”的語(yǔ)法位置不同。4個(gè)“為”判斷句,有兩個(gè)問(wèn)句,兩個(gè)答句。問(wèn)句的“為”前都帶有主語(yǔ),只有答句明顯的是省去了主語(yǔ)。而3個(gè)“是”判斷句,[13]有兩個(gè)問(wèn)句,一個(gè)非問(wèn)答句,“是”卻無(wú)一例外都居于句首。不僅在這段對(duì)話(huà)中是這樣,前面所列舉的具有判斷性的“是”無(wú)一例外都居于句首棗這正是主語(yǔ)的位置。

二、如果“是”“此”“斯”都是近指代詞,這類(lèi)“是”又作主語(yǔ),為什么同樣是近指代詞的“此”“斯”不能出現(xiàn)在這一位置上,就是說(shuō)不能替換這個(gè)“是”,而“是”卻能替換看起來(lái)處于同樣位置的“此”“斯”呢?例如:

“夫人、大子猶在,而外求君,此必不行。”(《左傳·文公七年》)

子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不費(fèi)乎?……君子正其衣冠,尊其瞻視,儼然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”(《論語(yǔ)·堯曰》)能。“是”的這一超出“此”“斯”的功能,是不是就是“為”所具有的判斷功能呢?

三、一個(gè)詞的發(fā)展變化總有其內(nèi)在的根據(jù),“是”也不會(huì)僅僅因?yàn)橥庠诘脑蚓陀纱~變?yōu)榕袛嘣~。漢語(yǔ)歷史表明,這類(lèi)原來(lái)只能出現(xiàn)在主語(yǔ)位置的“是”,后來(lái)前面能帶主語(yǔ)和狀語(yǔ),成為了真正的判斷詞。代詞和判斷詞有什么內(nèi)在的聯(lián)系嗎?

語(yǔ)言學(xué)上長(zhǎng)期爭(zhēng)論的兩派雖然觀點(diǎn)截然不同,但卻有一點(diǎn)是相同的,即都是沿著非此即彼的思路進(jìn)行的。下面我們將要證明,這類(lèi)“是”既不是純粹的代詞、也不是純粹的判斷詞,而是同時(shí)具有代詞性和判斷性的判斷性代詞。

我們已經(jīng)看到“是”只能居于主語(yǔ)位置,而且能替代近指代詞“此”“斯”,這充分說(shuō)明“是”確實(shí)具有指代功能,這也是以王力先生為代表的一大批著名語(yǔ)言學(xué)家為什么認(rèn)定“是”為近指代詞的原因。但“是”卻不僅有代詞性,還有判斷性。前面我們已經(jīng)指出,“是”具有超出指代詞“此”“斯”的功能,而“是”和“為”能能交替使用,作用相同,因此“是”可能還有判斷功能。下面我們將進(jìn)一步確證:“是”所超出指代詞“此”“斯”的功能,正是“為”所具有的判斷功能。

我們知道,語(yǔ)言的形式是讀音,不是文字。語(yǔ)音形式本身反映語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)和層級(jí)性,但這種層級(jí)性被平均占有相同空間的漢字所掩蓋。要認(rèn)識(shí)語(yǔ)言現(xiàn)象,就必須擺脫文字的干擾,直接從語(yǔ)言形式棗語(yǔ)音入手。當(dāng)我們直接從語(yǔ)音入手時(shí),我們發(fā)現(xiàn)“是”和處于相同文字符號(hào)序列的“此”“斯”讀法不同,而與“為”的讀法相同。

語(yǔ)流結(jié)構(gòu)的松緊反映語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的層次,層次高、結(jié)構(gòu)關(guān)系松散的就讀得較為舒緩;層次低、結(jié)構(gòu)關(guān)系緊密的必然讀得相對(duì)緊湊。主謂結(jié)構(gòu)較之述賓結(jié)構(gòu)層次高,讀得就較為舒緩;述賓結(jié)構(gòu)較之主謂結(jié)構(gòu)層次低,讀得就較為緊湊。上面例句中,“此”“斯”與其后的成分之間有一個(gè)語(yǔ)音間歇(表現(xiàn)為“此”“斯”讀音延長(zhǎng)),反映出二者之間結(jié)構(gòu)較為松散;“是”和“為”與其后的成分之間相對(duì)而言沒(méi)有語(yǔ)音間歇,反映出二者之間結(jié)構(gòu)較為緊湊。這就是說(shuō),語(yǔ)音上反映出“此”“斯”在其語(yǔ)流中是居于主語(yǔ)位置,它們與其后的成分之間的結(jié)構(gòu)關(guān)系為主謂關(guān)系;“是”與“為”在其語(yǔ)流中居于謂語(yǔ)的述語(yǔ)位置,與其后的成分之間的關(guān)系為述賓關(guān)系。這說(shuō)明,這類(lèi)“是”具有超出“此”“斯”的、與“為”相同判斷詞功能。

上古判斷句主語(yǔ)為復(fù)雜短語(yǔ)時(shí),用“是”復(fù)指這個(gè)復(fù)雜短語(yǔ)、同時(shí)兼表判斷,也就是說(shuō),這類(lèi)“是”一身而二任,同時(shí)具有代詞和判斷詞的功能。

發(fā)現(xiàn)這類(lèi)“是”同時(shí)具有指代功能和判斷功能,也使過(guò)去長(zhǎng)期爭(zhēng)論無(wú)法解決的問(wèn)題迎刃而解。為什么“是”能替換“此”“斯”?因?yàn)椤笆恰本哂兄复δ堋槭裁础按恕薄八埂辈荒芴鎿Q“是”?因?yàn)椤笆恰边€具有判斷功能,而“此”“斯”只具有指代功能,沒(méi)有判斷功能。為什么“知之為知之,不知為不知,是知也”不能換成‘知之為知之,不知為不知,為知也”?[14]因?yàn)樯瞎排袛嗑渲髡Z(yǔ)為復(fù)雜短語(yǔ)時(shí),用“是”復(fù)指這個(gè)復(fù)雜短語(yǔ)、同時(shí)兼表判斷,“知也”是判斷句的賓語(yǔ),它前面是主語(yǔ)和系詞的位置,而“為”只有判斷功能,只能填補(bǔ)系詞位置,而無(wú)法填補(bǔ)主語(yǔ)位置;只有一身而二任的“是”才有資格出現(xiàn)在“知也”前主語(yǔ)和系詞的位置上。

剩下的問(wèn)題是最關(guān)鍵也是最困難的問(wèn)題:判斷詞“是”與指代詞“是”有什么內(nèi)在聯(lián)系?這才是“是”的斯芬克斯之謎。這是語(yǔ)言學(xué)無(wú)法解決、更準(zhǔn)確地說(shuō)是語(yǔ)言學(xué)無(wú)法提出的問(wèn)題,因?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)知道兩點(diǎn):一、詞義的發(fā)展要有內(nèi)在聯(lián)系;二、指代詞與判斷詞沒(méi)有語(yǔ)義上的內(nèi)在聯(lián)系。這就是為什么王力先生從純形式的“中間”位置來(lái)解決此難題、而此后也沒(méi)有人就此提出質(zhì)疑來(lái)討論的原因。沒(méi)有人提出質(zhì)疑,并非意味著這一問(wèn)題得到了滿(mǎn)意的解決,而是我們沒(méi)法解決這個(gè)斯芬克斯之謎。語(yǔ)言學(xué)的困惑是:判斷詞“是”與指代詞“是”有什么內(nèi)在聯(lián)系?而哲學(xué)的困惑是:漢語(yǔ)的“是”為什么沒(méi)有名詞性的“存在者”意義?前面我們已經(jīng)知道,西語(yǔ)tobe是一身三任,集形而上學(xué)三個(gè)基本概念于一身;漢語(yǔ)“是”有“本真”(準(zhǔn)則)和“存在”(斷真、判斷)意義,一身而二任,但似乎還缺少tobe的beings所有的“存在者”意義。然而當(dāng)我們把語(yǔ)言學(xué)的問(wèn)題和哲學(xué)的問(wèn)題聯(lián)系在一起,一切便豁然明朗,語(yǔ)言學(xué)的問(wèn)題正是哲學(xué)所尋求的答案:“是”的近指代詞意義就是形而上學(xué)“存在者”的漢語(yǔ)形式。

形而上學(xué)“存在者”(beings)概念指世間包括人在內(nèi)的萬(wàn)事萬(wàn)物,它是本在(本真)的顯現(xiàn)形式。“存在者”對(duì)本在來(lái)說(shuō)總是具體的,但又不等于某個(gè)具體存在者。因此名詞性的“存在者”在語(yǔ)言上體現(xiàn)為同屬體詞的、可以代表任何事物的指示代詞“是”(此、這、這樣),這是完全合乎邏輯的。

這樣,正如古希臘語(yǔ)、德語(yǔ)和英語(yǔ)一樣,漢語(yǔ)的“是”也是一身三任,同時(shí)具有“本真”“斷真”“存在者”三個(gè)義項(xiàng);不同的是西語(yǔ)的系詞是以不同形態(tài)體現(xiàn)形而上學(xué)這三個(gè)基本概念的,而漢語(yǔ)是以“shì”這個(gè)唯一形式表示這三個(gè)概念的。西語(yǔ)和漢語(yǔ)系詞體現(xiàn)這三個(gè)形而上學(xué)概念的對(duì)應(yīng)關(guān)系如下:

三、是的“本真”意義與判斷詞

對(duì)語(yǔ)言學(xué)來(lái)說(shuō),判斷詞僅僅意味著和某種句型相聯(lián)系的一個(gè)語(yǔ)法詞;而對(duì)哲學(xué)來(lái)說(shuō),它意味人的存在論觀念的全部秘密。即使我們不得不把它“降格”當(dāng)作“系詞”來(lái)討論,我們也必須以不同于傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)的態(tài)度來(lái)對(duì)待它,這樣我們就可以理解“是”不是一個(gè)自身沒(méi)有意義、純粹只是一個(gè)語(yǔ)法標(biāo)記的語(yǔ)法詞,它本身蘊(yùn)涵著“斷真”意義和判斷標(biāo)準(zhǔn)“本真”的意義。這樣我們也就容易理解,為什么漢語(yǔ)發(fā)展史上,那些曾起過(guò)判斷作用或曾經(jīng)常起判斷作用的詞,如“惟”“為”“乃”,都沒(méi)有發(fā)展成為判斷詞,因?yàn)閺男味蠈W(xué)角度講,它們都不具有形而上學(xué)意義,或者不具有形而上學(xué)的最高意義,因此即使它們也曾處于與“是”相同的語(yǔ)法位置,但都注定不能發(fā)展成判斷詞。

“惟”在上古文獻(xiàn)尤其《尚書(shū)》中起判斷作用。如《禹貢》:“厥草惟夭,厥木惟喬,厥土惟塗泥,厥田惟下下。”《盤(pán)庚》:“非予自荒茲德,惟女含德不惕予一人。”《說(shuō)文·心部》:“惟,凡思也。從心,隹聲。”《爾雅·釋詁下》:“惟,思也。”這就是說(shuō),“惟”的本義泛指思維,這是一個(gè)認(rèn)識(shí)論范疇的概念,與上述三個(gè)具有存在論意義的核心概念無(wú)直接關(guān)系。但是思維與判斷有著非常密切的關(guān)系,因?yàn)樗季S的形式就是判斷推理,這大約是“惟”曾起過(guò)判斷作用的原因。

“為”從上古起就常常起判斷詞作用,如前文所舉《論語(yǔ)·微子》:“長(zhǎng)沮曰:‘夫執(zhí)輿者為誰(shuí)?’子路曰:‘為孔丘。’”羅振玉《增訂殷墟書(shū)契考釋》考察甲骨文“為”“從爪,從象”,“卜辭作手牽象形……意古者役象以助勞,其事或尚在服牛乘馬以前。”因此,從哲學(xué)的角度講,“為”是個(gè)形而下的普通動(dòng)詞,也沒(méi)有發(fā)展成判斷詞的內(nèi)在依據(jù)。[15]

“乃”在上古也起過(guò)判斷詞的作用,中古以后在口語(yǔ)中逐漸喪失了判斷性。它作判斷詞的例子如《左傳·宣公四年》:“是乃狼也,其可畜乎?”《史記·高祖本紀(jì)》:“呂公女乃呂后也。”關(guān)于“乃”的本義,《說(shuō)文》:“乃,曳詞之難也。象氣之出難。”“乃”也與形而上學(xué)無(wú)關(guān),因此也不可能成為判斷詞。

不具有形而上學(xué)意義的一組詞,雖然歷史上起過(guò)判斷詞的作用,但最終都沒(méi)有成為判斷詞。“是”之所以能發(fā)展成為語(yǔ)言學(xué)意義上的判斷詞,不是任何語(yǔ)言學(xué)意義上原因,而是因?yàn)椤笆恰笔羌氨菊妗薄皵嗾妗薄按嬖谡摺币饬x于一身的漢民族形而上學(xué)核心范疇的語(yǔ)言形式,它自產(chǎn)生之日起就具有判斷性,因而注定會(huì)發(fā)展成為判斷詞。

第3篇:漢語(yǔ)論文范文

20世紀(jì)漢語(yǔ)詩(shī)歌發(fā)生了重大變化,新詩(shī)即是執(zhí)意區(qū)別于舊詩(shī)的特定概念。但,新詩(shī)的特征是什么?新詩(shī)與舊詩(shī)有哪些聯(lián)系?什么是新詩(shī)傳統(tǒng)?卻是困擾我們的詩(shī)學(xué)問(wèn)題。

古典詩(shī)歌經(jīng)過(guò)兩千余年才完成了自身的演變過(guò)程。新詩(shī)擁有舉世矚目的古典詩(shī)歌的雄厚基礎(chǔ),本當(dāng)可以取得比較滿(mǎn)意的生長(zhǎng)周期,但新詩(shī)由于在與舊詩(shī)的決裂中誕生,帶有“先天貧血”,加之歷經(jīng)困擾,因而延緩了本世紀(jì)新詩(shī)的發(fā)展過(guò)程。然而作為一種新生詩(shī)體,又總是以潛在的生命力,尋找一切復(fù)蘇和健全自身的機(jī)遇。伴隨著每一次對(duì)新詩(shī)的重新認(rèn)知和藝術(shù)建設(shè),都有利于新詩(shī)向現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌方面的藝術(shù)轉(zhuǎn)變。

本文運(yùn)用“漢語(yǔ)詩(shī)歌”的概念,旨在切入百年來(lái)中國(guó)新詩(shī)發(fā)展的基本規(guī)律,追尋新詩(shī)的漢語(yǔ)言藝術(shù)的本性。

一、“新詩(shī)”的猝然實(shí)現(xiàn):中國(guó)詩(shī)歌的自由精神的張揚(yáng)與漢語(yǔ)詩(shī)意的流失

19世紀(jì)西方科學(xué)文化的迅速興起,構(gòu)成對(duì)中國(guó)古老文化的嚴(yán)峻挑戰(zhàn),“詩(shī)國(guó)”便漸漸有了閉關(guān)自守的頑固堡壘的意味。中國(guó)詩(shī)壇的先覺(jué)們走出國(guó)門(mén),睜開(kāi)眼睛看世界,引起了對(duì)“詩(shī)國(guó)”的反省,“別求新聲于異邦”(魯迅)。然而能否在漢語(yǔ)詩(shī)歌的基礎(chǔ)上實(shí)行變革?則成了20世紀(jì)詩(shī)壇的焦點(diǎn)。“詩(shī)界革命”雖未促成新詩(shī)的誕生,但梁?jiǎn)⒊ⅫS遵憲等并不割斷與詩(shī)國(guó)傳統(tǒng)的聯(lián)系論詩(shī),還是可取的。新詩(shī)作為“五四”詩(shī)體解放的產(chǎn)兒,是背叛傳統(tǒng)漢語(yǔ)詩(shī)歌的“逆子”。“五四”先驅(qū)出于要改變幾千年形成的根深蒂固的“詩(shī)國(guó)”面貌的良好愿望,便采用了“推倒”的簡(jiǎn)單化的方式。所說(shuō)“詩(shī)國(guó)革命何自始,要須作詩(shī)如作文”,表明了這種“革命”———“推倒”的決心。他們疏忽了一個(gè)事實(shí):古代詩(shī)歌的格律化與白話(huà)化,幾乎在同步演變。至唐代產(chǎn)生的格律詩(shī)又稱(chēng)近體詩(shī)、今體詩(shī),從“白話(huà)”的角度理解這一命名,似乎更為貼切。即使“古體”,也發(fā)生從“文言”到“白話(huà)”的演變。李白的《蜀道難》、杜甫的《石壕吏》、岑參的《白雪歌》等,可視為半“自由”、半白話(huà)詩(shī)。唐詩(shī)宋詞得以在民間留傳,乃至成為今日兒童背誦的啟蒙課本,豈不正是其白話(huà)格律或白話(huà)古體的原因?“五四”變革者對(duì)白話(huà)或半白話(huà)的近體詩(shī)與文言散文及其他韻文不加區(qū)別,打破“格律”,同時(shí)也將充滿(mǎn)詩(shī)意的白話(huà)口語(yǔ)的煉字、煉句、語(yǔ)境、意象等一起“推倒”了。這種在“短時(shí)期內(nèi)猝然實(shí)現(xiàn)”的新詩(shī),使凝聚了中國(guó)人幾千年審美感知的詩(shī)性語(yǔ)言在一夜之間流失殆盡。“五四”先驅(qū)們讓對(duì)“詩(shī)國(guó)”的叛逆情緒,掩蓋了對(duì)古典詩(shī)歌藝術(shù)價(jià)值的認(rèn)識(shí),他們以驚慕的目光投向西方,而沒(méi)有注意到國(guó)門(mén)打開(kāi)之后,中國(guó)幾千年的詩(shī)歌庫(kù)藏同樣對(duì)西方產(chǎn)生著新異感和吸引力。譬如,美國(guó)現(xiàn)代意象派詩(shī)人龐德十分推崇中國(guó)古典詩(shī)歌語(yǔ)言的神韻,譯著《神州集》(1915年)中突出移植創(chuàng)造了漢語(yǔ)詩(shī)歌的新奇動(dòng)人、富有意味的意象。

幾乎在一張白紙上誕生了新詩(shī),一切都回到了小孩學(xué)步的幼稚狀態(tài)。“詩(shī)該怎樣做”呢?自己也說(shuō)不清楚。所謂“變得很自由的新詩(shī)”,“有甚么話(huà),說(shuō)什么話(huà)”,“話(huà)怎么說(shuō),就怎么說(shuō)”①,雖在提倡很自由地說(shuō)真話(huà),寫(xiě)口語(yǔ),卻沒(méi)有劃清詩(shī)與文的界限。提出關(guān)于新詩(shī)體節(jié)的“自然節(jié)奏”、“自然和諧”②,也因?qū)挿憾y以作詩(shī)的把握,當(dāng)時(shí)詩(shī)壇處于茫然無(wú)措之中。有趣的是,變革家們雖然執(zhí)意要“推倒”舊詩(shī),但寫(xiě)起詩(shī)來(lái)卻“總還帶著纏腳時(shí)代的血腥氣”(),脫不了古體詞曲的痕跡。只是光顧得模仿古典詩(shī)詞的意味音節(jié)去保持“詩(shī)樣”,卻忽視和丟掉了詩(shī)意空間建構(gòu)的方式,致使專(zhuān)說(shuō)大白話(huà),詩(shī)味匱乏。俞平伯試驗(yàn)用舊詩(shī)的境界表現(xiàn)新意。他曾作切膚之談:“白話(huà)詩(shī)的難處,正在他的自由上面”,“是在詩(shī)上面”,“白話(huà)詩(shī)與白話(huà)的分別,骨子里是有的”③。劉半農(nóng)得力于語(yǔ)言學(xué)家的修養(yǎng),他駕御口語(yǔ)的能力、大膽的歌謠體嘗試、及其“重造新韻”、“增加無(wú)韻詩(shī)”、“增多詩(shī)體”等主張④,對(duì)于草創(chuàng)期詩(shī)歌的轉(zhuǎn)型、特別是新詩(shī)體建設(shè),具有倡導(dǎo)性意義。

等先行者在一片荒蕪中矗立起新詩(shī)的旗幟,難免顯得創(chuàng)造力的貧乏,便不得不從西方詩(shī)歌中汲取靈感。伴隨20年代始,郭沫若的詩(shī)集《女神》出現(xiàn)在詩(shī)壇,意味著新詩(shī)的長(zhǎng)進(jìn)。與其說(shuō)是從西方闖入的“女神”,不如說(shuō)是“五四”時(shí)代呼喚的“女神”。郭沫若從西方浪漫主義詩(shī)歌中汲取了詩(shī)情,在感應(yīng)和效法美國(guó)詩(shī)人惠特曼那種擺脫一切舊套的博大詩(shī)風(fēng)中,把自由體連同西方現(xiàn)代詩(shī)歌慣用的隱喻和象征的詩(shī)意方式一起引進(jìn)來(lái)了。這就增強(qiáng)了自由的新詩(shī)的形式內(nèi)涵,彌補(bǔ)了草創(chuàng)期新詩(shī)的不足,具備唱出“五四”時(shí)代最強(qiáng)音的可能。郭沫若感到“個(gè)人的郁結(jié)民族的郁結(jié),在這時(shí)找到了噴火口,也找出了噴火的方式”⑤。那種“天狗”式的絕唱,“鳳凰涅*$”似的再生,“爐中煤”燃燒般的感情……一個(gè)個(gè)形象感人的博大隱喻,凸現(xiàn)著思想解放和“人的覺(jué)醒”的狂飆突進(jìn)的“五四”時(shí)代精神。郭沫若可稱(chēng)為“中國(guó)的雪萊”,“是自然的寵子,泛神論的信者,革命思想的健兒”⑥,將詩(shī)視為自己的自由的生命。然而“抒情的文字便不采詩(shī)形”,詩(shī)人任其情感隨意遣發(fā),無(wú)拘無(wú)束,讓自由精神之馬沖破了一切已成的形式,越出了詩(shī)的疆界,導(dǎo)致詩(shī)體語(yǔ)言的失范、粗糙,散漫無(wú)紀(jì)。郭沫若對(duì)“美人”的比喻,不盡妥貼。因?yàn)椤懊廊恕北旧硎紫仁侨梭w美的展示,而“不采詩(shī)形”,豈不喪失了詩(shī)美傳達(dá)的媒體?

新詩(shī)自由體的匆匆登場(chǎng),決定了漢語(yǔ)詩(shī)歌的命運(yùn)。可以說(shuō),“五四”“詩(shī)體解放”并不屬于自覺(jué)的文體革命。但“詩(shī)國(guó)革命”作為“五四”的突破口,卻實(shí)現(xiàn)了文學(xué)思想的解放和轉(zhuǎn)變。先驅(qū)們致力于使詩(shī)和文學(xué)從森嚴(yán)壁壘、保守僵化的封建意識(shí)王國(guó)里突圍,回到人性復(fù)蘇、個(gè)性解放、人格獨(dú)立的現(xiàn)代精神家園中來(lái)。“新造的葡萄酒泉/不能盛在那舊了的衣囊/我為容受你們的新熱、新光,/要去創(chuàng)造個(gè)新鮮的太陽(yáng)!”(《女神之再生》)郭沫若對(duì)新詩(shī)的貢獻(xiàn),不在于引進(jìn)自由體,而在為高揚(yáng)新詩(shī)的自由精神創(chuàng)造了現(xiàn)代隱喻的詩(shī)意方式,這個(gè)“新鮮的太陽(yáng)”,揭開(kāi)了20世紀(jì)詩(shī)歌的黎明的天空,使?jié)h語(yǔ)詩(shī)歌進(jìn)入了現(xiàn)代精神的家園。

作為舶來(lái)品的“自由體”,如何植根于中國(guó)詩(shī)苑?回答很簡(jiǎn)單:要契入中國(guó)詩(shī)體藝術(shù),成為現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌的自由體。郭沫若的大多數(shù)自由體詩(shī)是激發(fā)型的,伴隨“五四”浪潮而起落,缺乏漢語(yǔ)詩(shī)性語(yǔ)言那種不可磨滅的光芒。“五四”以后,他明顯重視了漢語(yǔ)詩(shī)歌的音節(jié)和“外在的韻律”,甚至趨向半格律體創(chuàng)作,出現(xiàn)了《天上的市街》、愛(ài)情詩(shī)集《瓶》中的《鶯之歌》等具有漢語(yǔ)特色的作品。但后來(lái)多數(shù)篇什已經(jīng)意味著他的詩(shī)力不足而失去了藝術(shù)探索的能力。

舊詩(shī)體在“五四”詩(shī)體解放的大潮中并未消亡,反而更具個(gè)人化寫(xiě)作的性質(zhì)。郁達(dá)夫一方面肯定和稱(chēng)贊新詩(shī)“完全脫離舊詩(shī)的羈絆自《女神》始”⑦,一方面又有對(duì)“詩(shī)國(guó)”的眷戀,表現(xiàn)了運(yùn)用舊詩(shī)體創(chuàng)作的興趣和才情。他和形成與郭沫若之間新舊體詩(shī)互比互補(bǔ)的“創(chuàng)造”景觀。這一典型個(gè)案,構(gòu)成了第一次漢語(yǔ)詩(shī)歌轉(zhuǎn)變的窘迫情境。

二、從“模仿”到“融化”:二三十年代形成漢語(yǔ)詩(shī)歌藝術(shù)轉(zhuǎn)變的契機(jī)

任何民族的新舊語(yǔ)言文化之間有著不可割斷的內(nèi)在聯(lián)系。新詩(shī)與母體的隔膜是暫時(shí)的,終究要返回對(duì)母體的追認(rèn),不過(guò)歷經(jīng)了一個(gè)浪跡天涯的過(guò)程。

中國(guó)新詩(shī)的“貧血癥”,以西法治療滋補(bǔ),盡管不能“治本”,但也會(huì)“活血強(qiáng)身”,拓寬視野。中國(guó)自文學(xué)革新后,詩(shī)界百無(wú)禁忌,是詩(shī)人敢于試驗(yàn)和探索的年代。走出國(guó)門(mén)與留在國(guó)內(nèi)的詩(shī)界有識(shí)之士,紛紛向西方現(xiàn)代派詩(shī)歌尋找新詩(shī)的出路,20年代中國(guó)新詩(shī)形成了全方位的開(kāi)放態(tài)勢(shì)。尤其是象征主義詩(shī)歌藝術(shù)那種富有內(nèi)含力和迷離色彩的詩(shī)意方式,似乎成了拯救新詩(shī)的靈驗(yàn)秘方。這一時(shí)期新詩(shī)明顯向內(nèi)在、含蓄、渾沌方面轉(zhuǎn)變,雖未很快轉(zhuǎn)化為漢語(yǔ)詩(shī)歌自身的特色,乃至是一種模仿或復(fù)制,然而,新詩(shī)即使充當(dāng)西方現(xiàn)代詩(shī)歌的“拿來(lái)文本”,也會(huì)給漢語(yǔ)詩(shī)歌帶來(lái)新異感,進(jìn)而反觀自身,達(dá)到對(duì)異質(zhì)語(yǔ)言藝術(shù)的汲取和融化,激活現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌文本。

一位優(yōu)秀詩(shī)人不管接受多少外來(lái)詩(shī)歌藝術(shù)的影響,都離不開(kāi)深厚的民族語(yǔ)言文化和詩(shī)歌傳統(tǒng)藝術(shù)的支撐。20年代中后期中國(guó)詩(shī)人從“打開(kāi)國(guó)門(mén)看世界”進(jìn)入“從世界回首故國(guó)”。創(chuàng)造社穆木天的《譚詩(shī)———寄沫若的一封信》(1926年1月4日)⑧,與稍后周作人的《<揚(yáng)鞭集>序》(1926年5月30日)⑨,頗能表明這一歷史性轉(zhuǎn)折,也可以理解為新詩(shī)開(kāi)始對(duì)母語(yǔ)的追認(rèn)。穆木天留學(xué)日本,從熟讀法國(guó)象征派詩(shī)歌和英國(guó)唯美派王爾德的作品開(kāi)始新詩(shī)創(chuàng)作,但他沒(méi)有一味陶醉于“異國(guó)熏香”,而是審視和反思新詩(shī)自身,主張“民族彩色”。他認(rèn)為“中國(guó)人現(xiàn)在作詩(shī),非常粗糙”,批評(píng)“是最大的罪人”,“作詩(shī)如作文”的主張是“大錯(cuò)”。周作人明確提出建立新詩(shī)與漢語(yǔ)詩(shī)歌傳統(tǒng)之間的聯(lián)系,“如因了漢字而生的種種修詞方法,在我們用了漢字寫(xiě)東西的時(shí)候總擺脫不掉的”,并認(rèn)為漢語(yǔ)詩(shī)歌的字詞組合及修辭方法具有超越時(shí)間的延續(xù)性。即是被認(rèn)為“歐化”的詩(shī)人李金發(fā),也批評(píng)文學(xué)革命后“中國(guó)古代詩(shī)人之作品”“無(wú)人過(guò)問(wèn)”的傾向,主張?jiān)趧?chuàng)作中對(duì)東西方的好東西進(jìn)行“溝通”和“調(diào)和”,而體現(xiàn)在他的詩(shī)作中只是歐化句法與文言遣詞兼而有之⑩。穆木天從對(duì)“詩(shī)國(guó)”藝術(shù)的勘探中,提出“純粹詩(shī)歌”的要義有四:(一)要求詩(shī)與散文的清楚的分界;(二)詩(shī)不是說(shuō)明,而是表現(xiàn);(三)詩(shī)是大的暗示能,明白是概念的世界;(四)詩(shī)要兼造型與音樂(lè)之美。這顯然是對(duì)的新詩(shī)理論的反撥。如果說(shuō)穆木天的“純粹詩(shī)歌”已找到西方現(xiàn)代主義詩(shī)歌與中國(guó)古典詩(shī)歌藝術(shù)的契合點(diǎn),那么周作人特別強(qiáng)調(diào)的“融化”概念,則是實(shí)施創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化的內(nèi)在機(jī)制。他認(rèn)為“把中國(guó)文學(xué)固有的特質(zhì)因了外來(lái)影響而益美化,不可只披上一件呢外套就了事”。“新詩(shī)本來(lái)也是從模仿來(lái)的,它的進(jìn)化在于模仿與獨(dú)創(chuàng)之消長(zhǎng),近來(lái)中國(guó)的詩(shī)似乎有漸近于獨(dú)創(chuàng)的模樣,這就是我所謂的融化。”“融化”,是實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)詩(shī)歌的藝術(shù)轉(zhuǎn)化的必不可少的中心環(huán)節(jié)。新詩(shī)由于發(fā)生了詩(shī)歌語(yǔ)言傳統(tǒng)之力與現(xiàn)代詩(shī)歌藝術(shù)方式的雙重危機(jī),因而“融化”意味著新詩(shī)向民族化、現(xiàn)代化的雙向轉(zhuǎn)化。新詩(shī)從“模仿”到“獨(dú)創(chuàng)”的實(shí)現(xiàn),是一個(gè)尋根和創(chuàng)新的過(guò)程。一方面從“詩(shī)國(guó)”中汲取母乳,恢復(fù)和增強(qiáng)漢語(yǔ)詩(shī)歌的固有特質(zhì),一方面使“拿來(lái)”的西方現(xiàn)代派詩(shī)歌藝術(shù)真正為漢語(yǔ)詩(shī)歌藝術(shù)所汲收和消化。新詩(shī)徹底擺脫“模仿”的印記,表現(xiàn)為回歸母語(yǔ)的自我消解。“獨(dú)創(chuàng)的模樣”,固然要使?jié)h語(yǔ)詩(shī)歌的特長(zhǎng)和優(yōu)勢(shì)得到充分的展示,但也透視著世界詩(shī)歌潮流的藝術(shù)折光。“融化”發(fā)生的基因,在于中西詩(shī)藝的相通之處。譬如,19世紀(jì)末西方開(kāi)始流行的象征手法,在中國(guó)古代詩(shī)歌中也包含有象征因素。穆木天稱(chēng)杜牧的《秦淮夜泊》是“象征的印象的彩色的名詩(shī)”。周作人認(rèn)為“象征實(shí)在是其精意。這是外國(guó)的新潮流,同時(shí)也是中國(guó)的舊手法;新詩(shī)如往這一路去,融合便可成功,真正的中國(guó)新詩(shī)也就可以產(chǎn)生出來(lái)了”。“真正的中國(guó)新詩(shī)”正是以復(fù)蘇漢語(yǔ)的本性與孕發(fā)更多的詩(shī)意為目的,與以前的“新詩(shī)”劃清了界限。

二三十年代詩(shī)人并未普遍形成明確的現(xiàn)代漢詩(shī)意識(shí),即使突入“融化”的創(chuàng)作狀態(tài),也并不意味有了實(shí)現(xiàn)漢詩(shī)轉(zhuǎn)變的藝術(shù)自覺(jué)。我們只能從各路詩(shī)家勇于求索、自由發(fā)展的撲朔迷離的態(tài)勢(shì)中,去辨析和描述新詩(shī)向現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌方面轉(zhuǎn)化和發(fā)展的軌跡。

一種是從詩(shī)形切入,試驗(yàn)作漢語(yǔ)形式的新詩(shī)。1926年4月新月社聞一多、徐志摩等創(chuàng)辦《晨報(bào)·詩(shī)鐫》,提倡“詩(shī)的格律”,無(wú)疑是對(duì)初期新詩(shī)的散文化弊端的匡正,造成了新詩(shī)形式重建的氛圍。然而聞一多所說(shuō)的“格律”,是英文form的譯意,具體指“視覺(jué)方面的格律有節(jié)的勻稱(chēng),有句的均齊”,“聽(tīng)覺(jué)方面的格式,有音尺,有平仄,有韻腳”瑏瑡。中外詩(shī)歌在視、聽(tīng)覺(jué)方面的格律因素,固然有相通之處,但漢語(yǔ)方塊字有著自身獨(dú)有的組織結(jié)構(gòu)和美學(xué)特征,也更易于造成詩(shī)的視覺(jué)方面的建筑美的效果,并表現(xiàn)了與字母文字不同的語(yǔ)境方式和操作程序。聞一多提倡的“新格律”,并非如有些論者和教科書(shū)中所說(shuō)是“中國(guó)古詩(shī)傳統(tǒng)與外來(lái)詩(shī)歌形式的結(jié)合”。考察當(dāng)時(shí)在《詩(shī)鐫》、《詩(shī)刊》上流行的四行成一節(jié)的“豆腐干塊詩(shī)”,包括被認(rèn)為“新格律”范式的《死水》,很難說(shuō)體現(xiàn)漢語(yǔ)詩(shī)歌的“格律”,更談不上與漢字詞匯的詩(shī)意方式融于一體。光圖有詞句的整齊排列,而缺乏煉字煉句煉意的工夫,就建構(gòu)不起漢語(yǔ)詩(shī)歌意義生成系統(tǒng)的優(yōu)化結(jié)構(gòu)和詩(shī)意空間。這種不能發(fā)揮聽(tīng)、視覺(jué)方面的漢語(yǔ)詩(shī)歌特長(zhǎng)的“格律”,難免有西洋“格律”的漢譯化之嫌。朱自清評(píng)論“他們要?jiǎng)?chuàng)造中國(guó)的新詩(shī),但不知不覺(jué)寫(xiě)成西洋詩(shī)了”瑏瑢。當(dāng)然,他們有些作品,如聞一多的《一句話(huà)》、《收回》,徐志摩的《再別康橋》、《偶然》、《沙揚(yáng)娜拉》第十八首等,比較切入現(xiàn)代漢語(yǔ)的音樂(lè)節(jié)奏,自然流暢,在整飭中求變化,避免了因?qū)ψ衷~的相等對(duì)應(yīng)的刻意追求而出現(xiàn)的滯留感。

在新月派的新格律試驗(yàn)中,朱湘的作品在一定程度上體現(xiàn)著現(xiàn)代漢詩(shī)的特色。這位對(duì)西方詩(shī)體和詩(shī)律學(xué)研究頗深的詩(shī)人,具有鮮明的民族語(yǔ)言意識(shí),自覺(jué)發(fā)掘古典詞曲和民歌的形式結(jié)構(gòu)的美。如《采蓮曲》,即是從六朝駢散和江南民歌中脫出來(lái)的。《搖籃曲》、《催妝曲》、《春風(fēng)》、《月游》等,是將英國(guó)近代格律體、歌謠體與我國(guó)民歌民謠相融合而創(chuàng)造出的歌謠體,音節(jié)流轉(zhuǎn)起伏,韻律回蕩優(yōu)美,并構(gòu)成整體勻稱(chēng)的方塊字排列的形式美(建筑美)。如何增大“新格律”的漢語(yǔ)詩(shī)意空間?仍處于探索之中。如果說(shuō)徐志摩的《再別康橋》創(chuàng)造了人類(lèi)自由性靈所依戀的“康橋世界”這一意味彌深的音樂(lè)境界;那么朱湘的《有一座墳?zāi)埂贰ⅰ稄U園》等篇什,則在對(duì)某種情緒和靈魂的深度顯示中造成了較大張力的詩(shī)意場(chǎng)。這對(duì)于漢詩(shī)傳統(tǒng)形式的開(kāi)拓作出了獨(dú)特的貢獻(xiàn)。新月派作為“第一次一伙人聚集起來(lái)誠(chéng)心誠(chéng)意的試驗(yàn)作新詩(shī)”,客觀上溝通了詩(shī)人對(duì)新詩(shī)漢語(yǔ)藝術(shù)形式的重視,影響了一代人的創(chuàng)作。30年代中期,林庚的四行詩(shī)、九行詩(shī)、對(duì)詩(shī)行、節(jié)奏和口語(yǔ)化的追求,也體現(xiàn)了現(xiàn)代漢語(yǔ)特點(diǎn),有人稱(chēng)為“現(xiàn)代絕句”。

十四行詩(shī)(Sonnet),作為從西方引進(jìn)的特殊的格律體,為不少詩(shī)人所喜歡、試驗(yàn)著寫(xiě)過(guò)。但真正能夠切入現(xiàn)代漢語(yǔ)的音節(jié)和詩(shī)意的方式、試驗(yàn)出色者,當(dāng)數(shù)早年加盟沉鐘社的馮至。他的《十四行集》,并不嚴(yán)格遵守十四行的傳統(tǒng)格律,主要利用十四行體結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn),適當(dāng)融入古典漢語(yǔ)詩(shī)詞格律的有益成分,旨在追求現(xiàn)代漢語(yǔ)的音節(jié)和語(yǔ)調(diào)的自然,體現(xiàn)了濃郁婉轉(zhuǎn)的東方抒情風(fēng)格。在詩(shī)意表達(dá)上,雖明顯受里爾克的影響,卻完全從自身的藝術(shù)體驗(yàn)出發(fā),以精妙含蓄的漢語(yǔ),抒寫(xiě)內(nèi)心真實(shí)。馮至的十四行詩(shī),不是一般的移植和仿造,而是不同詩(shī)歌語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)化,是對(duì)西方十四行的一種變奏體。

再一種是從詩(shī)意結(jié)構(gòu)切入,運(yùn)作現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌的象征藝術(shù)表現(xiàn)。象征詩(shī)派與新月詩(shī)派大體上是平行發(fā)展的。從李金發(fā)最早以“詩(shī)怪”出現(xiàn)在詩(shī)壇,到戴望舒被稱(chēng)為中國(guó)的“雨巷詩(shī)人”,表明象征派詩(shī)的演變,以漢語(yǔ)詩(shī)意質(zhì)素的增長(zhǎng)為標(biāo)志。李金發(fā)的詩(shī),既是異端,又是墊腳石。“異端”相對(duì)于傳統(tǒng)而言,帶有“革命性”意味。李金發(fā)詩(shī)的深層的內(nèi)心體驗(yàn)的個(gè)人象征意象,以幾分生澀而又十分耐味的神秘感,渾沌感深度感,顯示了突破傳統(tǒng)象征、給個(gè)體生命內(nèi)涵賦形的可能。然而這與現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌還相距甚遠(yuǎn),僅是漢語(yǔ)詩(shī)歌轉(zhuǎn)化中的特有場(chǎng)景。戴望舒、卞之琳正是在這一場(chǎng)景中推動(dòng)了象征派詩(shī)的漢語(yǔ)化進(jìn)程。他們不是照搬波德萊爾、魏爾倫、葉芝、里爾克這些象征派、現(xiàn)代派大師,而是著眼于尋找西方詩(shī)與漢語(yǔ)詩(shī)的藝術(shù)契合點(diǎn),“做‘化古與化歐’結(jié)合的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化的工作”。卞之琳甚至認(rèn)為戴望舒開(kāi)始寫(xiě)詩(shī),“是對(duì)徐志摩、聞一多等詩(shī)風(fēng)的一種反響。他這種詩(shī),傾向于側(cè)重西方詩(shī)風(fēng)的吸取倒過(guò)來(lái)為側(cè)重中國(guó)舊詩(shī)風(fēng)的繼承”瑏瑣。戴望舒的前期代表作《雨巷》,將法國(guó)早期象征派詩(shī)人魏爾倫追求語(yǔ)言的音樂(lè)性、意象的朦朧性與我國(guó)晚唐的婉約詞風(fēng)相融合,使“中國(guó)舊詩(shī)風(fēng)”發(fā)生了現(xiàn)代意義上的“創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化”。《雨巷》的現(xiàn)代漢語(yǔ)意味,不僅表現(xiàn)在“雨巷”這一富有民族情結(jié)和充滿(mǎn)漢語(yǔ)詩(shī)意的象征體的朦朧美,還突出體現(xiàn)了以詩(shī)人情緒為內(nèi)在結(jié)構(gòu)的現(xiàn)代漢語(yǔ)音節(jié)的韻律美,葉圣陶稱(chēng)贊《雨巷》“替新詩(shī)的音節(jié)開(kāi)了一個(gè)新的紀(jì)元”瑏瑤。詩(shī)人注重漢語(yǔ)音節(jié),并不影響內(nèi)心開(kāi)拓及詩(shī)意發(fā)掘,因?yàn)橐艄?jié)安排服從并巧妙融入象征的詩(shī)意方式之中。卞之琳將中國(guó)古典詩(shī)歌的含蓄與西方象征主義詩(shī)歌語(yǔ)言的親切和暗示、中國(guó)傳統(tǒng)的意境與西方的“戲劇性處境”、“戲擬”相溝通和融合,形成了漢語(yǔ)詩(shī)歌的獨(dú)特而富有表現(xiàn)力的現(xiàn)代口語(yǔ)方式,具有“行云流水式”的音韻節(jié)奏的效果,和具有深層象征蘊(yùn)涵的詩(shī)境建構(gòu)方式。詩(shī)的口語(yǔ)化敘述方式的戲劇化、非個(gè)人化傾向,決定了詩(shī)中的“我”、“你”、“他”(“她”)互換的特點(diǎn),有利于達(dá)成曲徑通幽的詩(shī)意傳達(dá)和多方位、多層次的詩(shī)意結(jié)構(gòu)空間。這即是卞之琳詩(shī)歌的現(xiàn)代漢語(yǔ)的智性結(jié)構(gòu)和深邃的哲學(xué)境界。

象征派詩(shī)歌藝術(shù)對(duì)于豐富新詩(shī)的藝術(shù)表現(xiàn)力,拓深意境,實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)詩(shī)歌的現(xiàn)代化進(jìn)程,具有重要的藝術(shù)實(shí)踐意義。在后來(lái)民族救亡和長(zhǎng)期戰(zhàn)爭(zhēng)的背景下,多數(shù)詩(shī)人轉(zhuǎn)向愛(ài)憎分明的激情歌唱。但臧克家的《老馬》、艾青的《雪落在中國(guó)的土地上》等優(yōu)秀詩(shī)篇,仍以象征性而顯示出不同凡響的藝術(shù)力量。

對(duì)新詩(shī)的現(xiàn)代漢語(yǔ)形式的創(chuàng)造和探索,未能成為后來(lái)詩(shī)人們的自覺(jué)。甚至戴望舒后來(lái)受法國(guó)后期象征派詩(shī)的影響,也在追求詩(shī)的情緒自由表達(dá)和口語(yǔ)化中,失去了漢語(yǔ)音律的節(jié)制和用語(yǔ)凝煉。30年代后期有論者明確提出:“假如是詩(shī),無(wú)論用什么形式寫(xiě)出來(lái)都是詩(shī);假如不是詩(shī),無(wú)論用什么形式寫(xiě)出來(lái)都不是詩(shī)。”“口語(yǔ)是最散文的”,“很美的散文”“就是詩(shī)”,因而提倡“詩(shī)的散文美”瑏瑥。這實(shí)質(zhì)上是郭沫若自由體詩(shī)風(fēng)的延續(xù)。當(dāng)時(shí)蕭三、李廣田等曾對(duì)新詩(shī)形式的歐化傾向、“散文化風(fēng)氣”提出過(guò)批評(píng),但對(duì)新詩(shī)的“完美的形式”的具體建構(gòu)也說(shuō)不清楚。40年代在“詩(shī)歌大眾化”的理論下,民歌體詩(shī)盛行,由于詩(shī)人的感情定勢(shì)、缺乏漢語(yǔ)意象營(yíng)造的深層結(jié)構(gòu)而流于詩(shī)意膚淺。

三、五六十年代海峽一隅風(fēng)景看好漢語(yǔ)詩(shī)歌轉(zhuǎn)變的延續(xù)

當(dāng)50年代中后期“左”的政治籠罩詩(shī)壇,大陸詩(shī)人的內(nèi)心真實(shí)封閉起來(lái),失去了自由的歌喉,海峽彼岸卻異軍突起。從“現(xiàn)代”、“藍(lán)星”、“創(chuàng)世紀(jì)”等詩(shī)社的興衰沉浮中,可以窺視臺(tái)灣現(xiàn)代詩(shī)歌對(duì)母語(yǔ)的回歸和探尋。這些詩(shī)人大都是從大陸抵達(dá)臺(tái)灣,其中紀(jì)弦、覃子豪、鐘鼎文等本來(lái)就是三四十年代的現(xiàn)代派詩(shī)人。紀(jì)弦以筆名路易士活躍于詩(shī)壇,并與戴望舒創(chuàng)辦《新詩(shī)》月刊,1953年在臺(tái)灣創(chuàng)辦《現(xiàn)代詩(shī)》,繼續(xù)倡導(dǎo)和發(fā)展現(xiàn)代派詩(shī)。他提出“新詩(shī)乃橫的移植,而非縱的繼承”的“西化”主張,瑏瑦對(duì)于輸入西方現(xiàn)代主義詩(shī)歌流派的觀念和技巧,打破臺(tái)灣威權(quán)政治禁錮文藝的僵化局面,使詩(shī)人獲得創(chuàng)作自由,發(fā)生了重要作用,但由于背離了民族文化的傳統(tǒng),理當(dāng)受到覃子豪等詩(shī)人的批評(píng)。在西方文化無(wú)遮攔地進(jìn)入臺(tái)灣的特殊文化環(huán)境中,骨子里有著炎黃語(yǔ)言文化意識(shí)的臺(tái)灣詩(shī)人,在西方現(xiàn)代主義詩(shī)潮與中國(guó)古典詩(shī)歌、現(xiàn)代詩(shī)歌傳統(tǒng)的撞擊中站穩(wěn)腳跟,探尋現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌的藝術(shù)軌跡。這就使?jié)h語(yǔ)詩(shī)歌的藝術(shù)轉(zhuǎn)變并未因?yàn)榇箨懙恼芜\(yùn)動(dòng)而中斷,新詩(shī)在海峽一隅獲得了生存環(huán)境和藝術(shù)發(fā)展。

在中國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌發(fā)展史上,臺(tái)灣詩(shī)歌不單填補(bǔ)了“”期間詩(shī)苑的空白,同時(shí)也最早進(jìn)入與西方詩(shī)歌對(duì)話(huà),在處于新詩(shī)發(fā)展的“前沿”充當(dāng)了承上啟下的角色。倘若對(duì)這一特殊角色的重要性缺乏認(rèn)識(shí),就會(huì)疏忽漢語(yǔ)詩(shī)歌轉(zhuǎn)變的內(nèi)在邏輯。臺(tái)灣五六十年代詩(shī)歌在變動(dòng)的多元格局中呈現(xiàn)著生機(jī),運(yùn)用現(xiàn)代技巧進(jìn)行自由的精神創(chuàng)造,已成為詩(shī)壇風(fēng)尚。所謂“臺(tái)灣新詩(shī)長(zhǎng)達(dá)近二十年的論戰(zhàn)”,表面上看是圍繞傳統(tǒng)的“離心力”與“向心力”之間的沖突,實(shí)質(zhì)上“離心力”也受著傳統(tǒng)之力的制約。創(chuàng)世紀(jì)詩(shī)社以“新民族之詩(shī)型”為要旨,他們雖像游向大海的魚(yú),因?qū)π庐惛械臒釕俣憩F(xiàn)了對(duì)傳統(tǒng)的遠(yuǎn)離,但飄泊的游子最終心系本土的語(yǔ)言和詩(shī)歌藝術(shù)。從洛夫的《石室之死亡》(1965年)到《魔歌》(1974年),就是這一過(guò)程的深刻體現(xiàn)。臺(tái)灣現(xiàn)代派詩(shī)歌的探索免不了帶有試驗(yàn)性,但實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)詩(shī)歌轉(zhuǎn)變需要在充滿(mǎn)探險(xiǎn)精神的試驗(yàn)中實(shí)現(xiàn),關(guān)鍵在于這種試驗(yàn)?zāi)芊翊叽贊h語(yǔ)詩(shī)歌藝術(shù)特征的形成和成熟。那種“無(wú)根”的試驗(yàn),必然帶來(lái)詩(shī)歌的“失血”,并因“飄泊無(wú)依”而生命孱弱。

臺(tái)灣詩(shī)人深受艾略特等20世紀(jì)現(xiàn)代詩(shī)人的口語(yǔ)敘述的影響,形成了自由舒展的口語(yǔ)化詩(shī)風(fēng),與戴望舒、卞之琳的現(xiàn)代詩(shī)風(fēng)一脈相承。現(xiàn)代漢語(yǔ)自由體詩(shī)的口語(yǔ)化,是一個(gè)動(dòng)態(tài)的詩(shī)學(xué)概念,不僅使詩(shī)性言說(shuō)處于不斷變化的時(shí)代語(yǔ)境之中,同時(shí)還能注入和激活詩(shī)的現(xiàn)代漢語(yǔ)的質(zhì)素和精神,消解新詩(shī)創(chuàng)作中揮之不去的譯詩(shī)化印記或模仿痕跡。艾略特曾稱(chēng)現(xiàn)代最佳的抒情詩(shī)都是戲劇性的。我們已有卞之琳把“戲劇性處境”、“戲擬”的方式運(yùn)用于詩(shī)創(chuàng)作中的成功經(jīng)驗(yàn)。曾專(zhuān)修過(guò)戲、演過(guò)戲的痖弦,擅于把“戲劇性”化為詩(shī)的因素,活用為一種睿智機(jī)巧的口語(yǔ)敘述方式。在痖弦的詩(shī)中,這種戲劇性表現(xiàn)又自然融匯于民謠寫(xiě)實(shí)的詩(shī)風(fēng)之中,形成了詩(shī)人的自然淳樸而又諧謔或嘲諷的現(xiàn)代口語(yǔ)抒情腔調(diào)。詩(shī)的“戲劇性”,旨在構(gòu)成詩(shī)意的效果。譬如《乞丐》,詩(shī)人進(jìn)入“乞丐”的體驗(yàn)角色,充當(dāng)敘述者,又是被敘述者。敘述口語(yǔ),既具有濃厚的民謠腔調(diào),又是充滿(mǎn)戲劇性氛圍的詩(shī)性表現(xiàn)。于俗常的喜劇調(diào)侃中構(gòu)成諷喻人生的無(wú)奈和悲劇的深刻意味。痖弦獨(dú)特的敘述口語(yǔ)方式,表面上通俗輕松,且?guī)в幸环N甜味,而骨子里卻是深沉的,包含著傳統(tǒng)的憂(yōu)苦精神。

“新民族之詩(shī)型”揭示了漢語(yǔ)詩(shī)歌藝術(shù)的內(nèi)涵:“其一,藝術(shù)的,非理性之闡發(fā),亦非純情緒的直陳,而是意象之表現(xiàn)。主張形象第一,意境至上。其二,中國(guó)風(fēng)的,東方味的———運(yùn)用中國(guó)文學(xué)之特異性,以表現(xiàn)出東方民族生活之特有情趣。”瑏瑧中國(guó)自由體的口語(yǔ)化離不開(kāi)新詩(shī)的漢語(yǔ)藝術(shù)傳統(tǒng),不可不發(fā)揮漢語(yǔ)“意象”、“意境”和“東方味”的優(yōu)勢(shì)。應(yīng)該說(shuō),余光中、鄭愁予等詩(shī)人的“新古典”探索,比“創(chuàng)世紀(jì)”詩(shī)人更明顯地表現(xiàn)了發(fā)揚(yáng)漢語(yǔ)詩(shī)歌傳統(tǒng)的藝術(shù)自覺(jué)。早期作為現(xiàn)代派的余光中,60年代詩(shī)風(fēng)回歸傳統(tǒng);鄭愁予被公認(rèn)為臺(tái)灣詩(shī)壇最富有傳統(tǒng)精神的現(xiàn)代詩(shī)人。他們致力于漢語(yǔ)詩(shī)歌的美麗意象和音韻流風(fēng)的捕捉,把握漢語(yǔ)字詞組合和修辭的特有魅力。譬如:“一把古老的水手刀/被離別磨亮”(鄭愁予《水手刀》),“小時(shí)候/鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票”(余光中《鄉(xiāng)愁》),像這種現(xiàn)代口語(yǔ)的抒情詩(shī)句,因意義的斂聚而富有凝重感和藝術(shù)生命情趣。“新古典”重視詩(shī)的音樂(lè)性的傳統(tǒng),將古典詩(shī)詞的聲韻音色的美融于現(xiàn)代口語(yǔ)的自然韻律之中。余光中批評(píng)某些現(xiàn)代詩(shī)讀起來(lái)“不是啞,便是吵,或者口吃”的現(xiàn)象,認(rèn)為“藝術(shù)之中并無(wú)自由,至少更確實(shí)地說(shuō),并無(wú)未經(jīng)鍛煉的自由。”瑏瑨現(xiàn)代詩(shī)人不是著眼于字面的抑揚(yáng)頓挫,而是以文字來(lái)表現(xiàn)情緒的和諧,以現(xiàn)代人的感覺(jué)和情緒融入詩(shī)的音節(jié)和節(jié)奏,情緒的起伏跌宕構(gòu)成詩(shī)的韻律。余光中的《等你,在雨中》、《三生石》等,近乎新格律的獨(dú)創(chuàng)形式,構(gòu)成了內(nèi)在情緒與口語(yǔ)音節(jié)的高度融一。

實(shí)現(xiàn)古典詩(shī)詞藝術(shù)向現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌轉(zhuǎn)化的難度在于向內(nèi)心的突入,對(duì)現(xiàn)代口語(yǔ)的詩(shī)性表現(xiàn)功能和審美趣味的開(kāi)拓。洛夫在跟語(yǔ)言的搏斗中尋求“真我”口語(yǔ)意象。他在詩(shī)集《無(wú)岸之河·自序》(1970年)中宣稱(chēng)這輯詩(shī)最大的特征,“是盡可能放棄‘文學(xué)的語(yǔ)言’,大量采用‘生活的語(yǔ)言’”。這既避免了詩(shī)的語(yǔ)句的“枯澀含混”、意象的“游離不定”,同時(shí)詩(shī)意也“不致僵死在固體的語(yǔ)義中”。當(dāng)然,生活口語(yǔ)以實(shí)用的傳達(dá)為目的,詩(shī)的語(yǔ)言乃是表達(dá),是一種審美形式。洛夫多年來(lái)從西方超現(xiàn)實(shí)主義的詩(shī)與中國(guó)悟性的禪的相通中尋求口語(yǔ)意象的內(nèi)涵力和形而上的本質(zhì)。超現(xiàn)實(shí)主義的“自動(dòng)語(yǔ)言”與禪的“拈花微笑”,有驚人的相似之處。超現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人認(rèn)為,只有放棄對(duì)語(yǔ)言的控制,真我和真詩(shī)才能擺脫虛假浮出水面;禪宗主張“不立文字”,以避免受理性的控制而無(wú)法回歸人的自性。可見(jiàn)“自動(dòng)語(yǔ)言”與“拈花微笑”都是企圖表現(xiàn)潛意識(shí)的真實(shí)。洛夫采用這種表現(xiàn)方式的合理因素,克服了“自動(dòng)語(yǔ)言”反邏輯語(yǔ)法的傾向。他著眼于禪的悟性與超現(xiàn)實(shí)主義的心靈感通的契合點(diǎn),發(fā)揮不涉理路、不落言筌而又含有無(wú)窮之意趣的審美效果。洛夫主張的“約制超現(xiàn)實(shí)主義”,更融入了現(xiàn)代精神和技巧,使它形成一種具有新的美學(xué)內(nèi)涵的現(xiàn)代漢語(yǔ)方式,這種語(yǔ)言方式不是工具,而是把握自我存在和人類(lèi)經(jīng)驗(yàn)的本身,而且又不斷改變平常習(xí)慣語(yǔ)言的意義。這在《魔歌》中已得以引證。

盡管還不能說(shuō)臺(tái)灣詩(shī)壇已經(jīng)產(chǎn)生成熟的現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌文本,但六七十年代臺(tái)灣現(xiàn)代詩(shī)尋求回歸和再造傳統(tǒng)的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),卻也呈現(xiàn)出現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌的藝術(shù)建設(shè)的動(dòng)人景觀。

四、新時(shí)期現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌的本質(zhì)特征的形成,對(duì)新詩(shī)體形式再度誤讀還是著力探尋?

新時(shí)期詩(shī)歌變革與世紀(jì)初詩(shī)體解放一樣,側(cè)重于思想精神的解放,而非自覺(jué)的詩(shī)歌藝術(shù)革命,然而也是背負(fù)著大半個(gè)世紀(jì)的新詩(shī)經(jīng)驗(yàn)而進(jìn)入新鮮廣闊的世界。中國(guó)古典與現(xiàn)代、西方現(xiàn)代與后現(xiàn)代、臺(tái)灣40年各種詩(shī)歌藝術(shù)和詩(shī)潮,紛至沓來(lái),構(gòu)成新時(shí)期詩(shī)歌豐富復(fù)雜、迷離激蕩的背景,這醞釀了一場(chǎng)根本性的藝術(shù)轉(zhuǎn)變———新詩(shī)由充當(dāng)“工具”回歸精神家園。這不是簡(jiǎn)單的回復(fù),而是在詩(shī)的現(xiàn)代化意義上的抵達(dá)。世紀(jì)初詩(shī)體解放屬于語(yǔ)言形式本身的變化,是通過(guò)思想解放而達(dá)到詩(shī)體語(yǔ)言的解放(自由)。新時(shí)期詩(shī)歌語(yǔ)言由充當(dāng)政治工具的角色,轉(zhuǎn)變?yōu)殪`魂和生命的存在(棲所),是作為載體、媒介的詩(shī)歌語(yǔ)言發(fā)生了根本性質(zhì)的變化,是通過(guò)思想解放回歸詩(shī)的本質(zhì)意義上的本體。具體表現(xiàn)為詩(shī)人由“代言人”向個(gè)人化寫(xiě)作的轉(zhuǎn)型、由對(duì)社會(huì)、人生的詠嘆到生命體驗(yàn)的突入,詩(shī)性言說(shuō)由大一統(tǒng)格局向多元方式的轉(zhuǎn)型、由傳統(tǒng)的抒情向抒情與敘述的分延。從而大大拓展了詩(shī)性表現(xiàn)的領(lǐng)域,形成現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌超越傳統(tǒng)詩(shī)歌的本質(zhì)特征。

七八十年代之交,當(dāng)一批老詩(shī)人以傳統(tǒng)的抒情方式唱著“歸來(lái)者”的歌,朦朧詩(shī)崛起,揭開(kāi)了個(gè)人化的抒情的序曲。朦朧詩(shī)人開(kāi)始因個(gè)人化的抒情及新的藝術(shù)手段帶給詩(shī)壇陌生感,反映了四五十年代以來(lái)形成的“充當(dāng)人民的代言人”的“我”與詩(shī)人個(gè)人的“我”之間的反差。而消除這種差距,意味著詩(shī)人找回丟失的自我,返回內(nèi)心體驗(yàn)的真實(shí)。朦朧詩(shī)的個(gè)人化抒情,并非孤立的現(xiàn)象,是在對(duì)“左”的政治和傳統(tǒng)思想文化的批判中所表現(xiàn)出的個(gè)性自由精神和嶄新的理想主義的光輝,顯示了新時(shí)期中國(guó)人的心靈的蘇醒,是對(duì)“五四”新詩(shī)的現(xiàn)代傳統(tǒng)精神的張揚(yáng)。在藝術(shù)上,與中國(guó)三四十年代的現(xiàn)代主義詩(shī)歌相銜接。特別是戴望舒詩(shī)歌講究旋律和意象的朦朧美,穆旦詩(shī)歌的凝重和現(xiàn)代知性———充沛堅(jiān)厚的主體精神,對(duì)舒婷、北島等朦朧詩(shī)人發(fā)生了積極的影響或心靈感應(yīng)。詩(shī)人的群體意識(shí)與“代言人”,是有著明顯界限的不同概念。個(gè)人化抒情并不排斥詩(shī)人切入社會(huì)和人生的群體意識(shí)傾向。如牛漢的《華南虎》、《夢(mèng)游》,曾卓的《懸崖邊的樹(shù)》、《有贈(zèng)》,邵燕祥的《五十弦》等,總是以強(qiáng)烈深厚的個(gè)人情感的詩(shī)性抒發(fā),表現(xiàn)了對(duì)社會(huì)和人生感受的普遍經(jīng)驗(yàn)的凝聚力。“現(xiàn)實(shí)主義”與“現(xiàn)代主義”一樣要遵循個(gè)人化的抒情。只是體驗(yàn)的角度不同。新時(shí)期詩(shī)壇的“李瑛現(xiàn)象”,可以視為現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人的個(gè)人化抒情的藝術(shù)實(shí)現(xiàn)的反映。這位隨同共和國(guó)的步伐走過(guò)半個(gè)世紀(jì)的創(chuàng)作生涯的詩(shī)人,從80年代后期起,抒情主體發(fā)生了由戰(zhàn)士的身份、“人民的代言人”到詩(shī)人個(gè)人化的劇變。李瑛詩(shī)歌創(chuàng)作從此走出了不少老詩(shī)人走不出的困惑。詩(shī)人自我意識(shí)的強(qiáng)化,并未改變對(duì)人民關(guān)懷的初衷,從李瑛詩(shī)歌的穿透時(shí)空的廣漠深邃的生命世界中,仍然帶有凝重的歷史感、滄桑感。當(dāng)朦朧詩(shī)沉淪之際,卻是李瑛、老鄉(xiāng)、曲有源、姚振函等新現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)歌興起之時(shí),這說(shuō)明個(gè)人化抒情已成為新的抒情傳統(tǒng)。它不會(huì)因?yàn)樾鲁钡鸲涣硪环N語(yǔ)言方式所代替。辛笛、陳敬容、杜運(yùn)燮、鄭敏等現(xiàn)代詩(shī)人,當(dāng)年就是以個(gè)人化抒情而步入詩(shī)壇,歷經(jīng)半個(gè)多世紀(jì)而不衰。朦朧詩(shī)的沉浮,很大程度上是由于社會(huì)環(huán)境的變化和發(fā)展,朦朧詩(shī)人又不能調(diào)整自己,確立新的正面現(xiàn)實(shí)的勇氣和位置,勢(shì)必使詩(shī)喪失了原先的震驚效應(yīng)。倒是舒婷抒寫(xiě)愛(ài)情、楊煉吟詠歷史等詩(shī)篇,留下了較長(zhǎng)的回音。朦朧詩(shī)的批判精神和個(gè)人化抒情的風(fēng)格,不會(huì)過(guò)時(shí)。朦朧詩(shī)對(duì)新詩(shī)體雖然沒(méi)有多大突破和創(chuàng)造,但在意象營(yíng)造中充滿(mǎn)才情和奇想的隱喻方式,具體清晰而整體朦朧的特征,仍是對(duì)新詩(shī)的漢語(yǔ)藝術(shù)特性的發(fā)揮和創(chuàng)新。我們不能認(rèn)同朦朧詩(shī)“仍是以西方詩(shī)歌為原型的漢詩(shī)”的說(shuō)法,瑏瑩至今尚未發(fā)現(xiàn)朦朧詩(shī)中有模仿西方詩(shī)歌的跡象,這在中國(guó)現(xiàn)代主義詩(shī)歌中尚屬罕見(jiàn)。從朦朧詩(shī)中仍有名句傳世這一事實(shí),也能說(shuō)明這些篇什已經(jīng)具備現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)體形式的某種特征。朦朧詩(shī)之后,海子、昌耀、西川等將朦朧詩(shī)的個(gè)人化抒情傳統(tǒng)繼往開(kāi)來(lái)。他們遠(yuǎn)離“社會(huì)中心”,避開(kāi)塵囂,為世紀(jì)的落日鑄型,在寂寞的荒原上建構(gòu)心靈———語(yǔ)言的棲所,展示承受人類(lèi)苦難的靈魂。

詩(shī)如何表現(xiàn)現(xiàn)代中國(guó)人的真實(shí)存在,表現(xiàn)生存體驗(yàn)的原生態(tài)?是80年代后期提出的重要詩(shī)學(xué)命題。在后新詩(shī)潮興起與海峽兩岸發(fā)生詩(shī)藝交流的背景下,出現(xiàn)了口語(yǔ)化敘述的詩(shī)風(fēng)。這種客觀陳述的詩(shī)性言說(shuō),直接進(jìn)入生命存在,表現(xiàn)生命的脈息,敲擊存在的真髓,更能顯現(xiàn)詩(shī)歌語(yǔ)言的真實(shí)和本色,消解了傳統(tǒng)抒情中容易出現(xiàn)的浮夸和矯飾。后新詩(shī)潮對(duì)詩(shī)風(fēng)起于生命之流,及其向適應(yīng)這一新的表現(xiàn)領(lǐng)域的客觀陳述的轉(zhuǎn)型,起了啟動(dòng)和推動(dòng)作用,而在敘述方式上則帶有隨意性、翻譯性語(yǔ)感化的傾向,消減了詩(shī)的形式價(jià)值。特別是有些青年詩(shī)人的才華浪費(fèi)在對(duì)“不可知的生命內(nèi)部”的探索。當(dāng)后新詩(shī)潮匆忙演繹西方詩(shī)的“后現(xiàn)代”時(shí),臺(tái)灣那脈口語(yǔ)化敘述的詩(shī)風(fēng),由于歷經(jīng)了由模仿西方回到探尋民族語(yǔ)言本性的過(guò)程,則以初步入乎現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌的語(yǔ)言姿勢(shì),影響了大陸詩(shī)歌的語(yǔ)言轉(zhuǎn)型。林染、馮杰等一批中青年詩(shī)人對(duì)臺(tái)島詩(shī)風(fēng)很快產(chǎn)生感應(yīng),潛心于自身生存環(huán)境的體驗(yàn),凸現(xiàn)詩(shī)的生命意象的民族審美特征和本土氣息。90年代新潮詩(shī)人也開(kāi)始自我調(diào)整,正面現(xiàn)實(shí)人生和社會(huì)歷史。如同屬對(duì)女人的愛(ài)情體驗(yàn),翟永明的《十四首素歌》,與被稱(chēng)為“黑洞意識(shí)”的《女人》組詩(shī)明顯不同,詩(shī)人從社會(huì)現(xiàn)實(shí)的大環(huán)境中探測(cè)“黑洞”,表現(xiàn)了對(duì)母女兩代人的愛(ài)情悲劇的痛苦體驗(yàn)的深度。一種詩(shī)風(fēng)并不單單因?yàn)槠鹩谛鲁倍⑿?還在于它是否擁有自己的大地和天空,擁有母語(yǔ)的力量。

一種新的詩(shī)風(fēng)的流行,可能意味詩(shī)的新變和發(fā)展,但并不表明詩(shī)的成熟。90年代詩(shī)歌因趕“風(fēng)”、隨“風(fēng)”而導(dǎo)致大面積“仿制”、“復(fù)制”的現(xiàn)象,乃至使敘述口語(yǔ)變?yōu)樵?shī)人圈里的“行話(huà)”,造成詩(shī)歌語(yǔ)言的飄浮或套式。所謂“口語(yǔ)”也成了讀者難懂的“咒語(yǔ)”。新詩(shī)的語(yǔ)言形式,成了20世紀(jì)尚未很好解決的遺留問(wèn)題。

不管是口語(yǔ)化敘述還是個(gè)人化抒情,都只是作為一種詩(shī)性言說(shuō)的方式,具有傳達(dá)現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌的本質(zhì)意味的可能,但建構(gòu)相應(yīng)的語(yǔ)言形式,卻是需要反復(fù)琢磨、獨(dú)具匠心的智性創(chuàng)造的藝術(shù)過(guò)程。新生代詩(shī)人以“現(xiàn)代漢詩(shī)”自詡,但又很少有人重視對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)體的探尋。他們以“的《嘗試集》也是從一種語(yǔ)言方式向另一種語(yǔ)言方式的演化”作引證瑐瑠,以在“一張白紙”上標(biāo)新立異為榮,認(rèn)同世紀(jì)初把自由體誤讀為“無(wú)拘無(wú)束”、“散漫無(wú)紀(jì)”。這似乎成了中國(guó)詩(shī)歌變革的劣根性表現(xiàn)。至于還抱著“左”的新詩(shī)傳統(tǒng),“九斤老太式”地?cái)?shù)落新時(shí)期詩(shī)歌的論者,卻也不講詩(shī)的語(yǔ)言形式,在他們看來(lái)完全是“內(nèi)容決定形式”。只有那種飽經(jīng)詩(shī)壇必要憂(yōu)患而又長(zhǎng)于藝術(shù)涅*$的詩(shī)人,終究悟出現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌的真正含義;只有那種操守純正的詩(shī)歌藝術(shù)、走著自己寂寞的路的詩(shī)人,懂得要寫(xiě)什么樣的詩(shī)。真正優(yōu)秀的詩(shī)篇,總是離不開(kāi)漢語(yǔ)藝術(shù)的獨(dú)到、精當(dāng)、奇妙和高超的表現(xiàn)力而動(dòng)人傳世。

正如世紀(jì)初詩(shī)體革命而引起二三十年代的新詩(shī)建設(shè),新時(shí)期詩(shī)歌的本質(zhì)意義的回歸,必然也伴隨對(duì)詩(shī)的語(yǔ)言形式的探尋。新詩(shī)的現(xiàn)代漢語(yǔ)言藝術(shù)的成熟,必將由新世紀(jì)詩(shī)人去收獲。

注釋?zhuān)?/p>

①《建設(shè)的文學(xué)革命論》,《中國(guó)新文學(xué)大系·建設(shè)理論集》,上海良友圖書(shū)印刷公司1935年10月初版,第128頁(yè)。

②參見(jiàn)《談新詩(shī)》,《中國(guó)新文學(xué)大系·建設(shè)理論集》,第294—311頁(yè)。。

③俞平伯《社會(huì)上對(duì)于新詩(shī)的各種心理觀》,《新潮》2卷1號(hào)。

④劉半農(nóng)《我之文學(xué)改良觀》《新青年》3卷3號(hào)。⑤郭沫若《鳳凰·序我的詩(shī)》,重慶明天出版社1944年6月版。

⑥郭沫若《雪萊的詩(shī)·小序》《創(chuàng)造季刊》1卷4期。

⑦郁達(dá)夫《<女神>之生日》,1922年8月2日《時(shí)事新報(bào)·學(xué)燈》。

⑧《創(chuàng)造月刊》1卷1期。⑨《語(yǔ)絲》第82期,收入周作人《談龍集》,北新書(shū)局1927年12月初版。

⑩李金發(fā)《食客與兇年·自跋》,北新書(shū)局1927年5月版。

11。聞一多《詩(shī)的格律》,《晨報(bào)副刊·詩(shī)鐫》7號(hào)。瑏瑢朱自清《中國(guó)新文學(xué)大系·詩(shī)集·導(dǎo)言》,上海良友圖書(shū)印刷公司1935年10月版。

12。卞之琳《戴望舒詩(shī)集·序》,四川人民出版社1983年2月版。

13。杜衡《望舒草·序》中引語(yǔ),上海復(fù)興書(shū)局1932年版。

14。艾青《詩(shī)論》(1938年-1939年),人民文學(xué)出版社1980年版。

15。紀(jì)弦《現(xiàn)代派的信條》,臺(tái)灣《現(xiàn)代詩(shī)》第13期。

第4篇:漢語(yǔ)論文范文

在泰國(guó),一些有志于從事漢語(yǔ)教學(xué)工作的學(xué)習(xí)者由于種種原因無(wú)法赴華留學(xué)深造。鑒于此,泰國(guó)高校設(shè)立了對(duì)外漢語(yǔ)碩士專(zhuān)業(yè),以滿(mǎn)足社會(huì)需求、培養(yǎng)本土漢語(yǔ)師資為目標(biāo)。目前設(shè)立此專(zhuān)業(yè)的學(xué)校僅五所,包括華僑崇圣大學(xué)、易三倉(cāng)大學(xué)、泰國(guó)清萊皇家?guī)煼洞髮W(xué)、皇太后大學(xué)和泰國(guó)宣素那他皇家?guī)煼洞髮W(xué)。

上述五所學(xué)校均為泰國(guó)名校。易三倉(cāng)大學(xué)創(chuàng)建于1969年,它是泰國(guó)最著名的私立商業(yè)大學(xué),是泰國(guó)商業(yè)精英人才的搖籃,其對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)設(shè)立于2006年。皇太后大學(xué)創(chuàng)建于1998年,它是泰國(guó)著名的學(xué)術(shù)型大學(xué),具有較雄厚的語(yǔ)言、社會(huì)及文化學(xué)術(shù)研究力量。近年來(lái)致力于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)組織機(jī)構(gòu)的建設(shè)和發(fā)展,在泰國(guó)皇太后的大力扶持下,學(xué)校地位不斷提升,其對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)設(shè)立于2007年。泰國(guó)清萊皇家?guī)煼洞髮W(xué)創(chuàng)建于1973年,它是泰國(guó)專(zhuān)門(mén)培養(yǎng)教師隊(duì)伍的大學(xué),以教育、教育科學(xué)和文理基礎(chǔ)學(xué)科為主要特色,其對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)設(shè)立于2009年。華僑崇圣大學(xué)創(chuàng)建于1942年,對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)設(shè)立于2011年,它設(shè)有專(zhuān)門(mén)的漢語(yǔ)教學(xué)推廣中心,面向?qū)h語(yǔ)感興趣的學(xué)習(xí)者開(kāi)放,致力于為社會(huì)培養(yǎng)高質(zhì)量的漢語(yǔ)人才。泰國(guó)宣素那他皇家?guī)煼洞髮W(xué)創(chuàng)建于1975年,它是泰國(guó)以教師教育、教育科學(xué)和文理基礎(chǔ)學(xué)科為主要特色的著名學(xué)府,其對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)設(shè)立于2012年。

泰國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)碩士專(zhuān)業(yè)的發(fā)展具有如下特點(diǎn):

一是起步晚。設(shè)立對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的時(shí)間普遍較晚。最早設(shè)立該專(zhuān)業(yè)的學(xué)校是易三倉(cāng)大學(xué),設(shè)立于2006年。最晚的是泰國(guó)宣素那他皇家?guī)煼洞髮W(xué),設(shè)立于2012年。鑒于漢語(yǔ)在泰國(guó)的快速傳播,以及對(duì)漢語(yǔ)教育類(lèi)人才需求的增加,對(duì)外漢語(yǔ)碩士專(zhuān)業(yè)起步雖晚,但這是一個(gè)具有發(fā)展前景的新型專(zhuān)業(yè)。

二是應(yīng)泰國(guó)“漢語(yǔ)熱”的發(fā)展而生。2004年11月,全球第一所孔子學(xué)院在韓國(guó)首爾揭牌。2005年7月,第一屆世界漢語(yǔ)大會(huì)在北京召開(kāi)。以此為契機(jī),中國(guó)積極推進(jìn)漢語(yǔ)國(guó)際推廣工作,并于2006年《關(guān)于加強(qiáng)漢語(yǔ)國(guó)際推廣工作的若干意見(jiàn)》,從國(guó)家戰(zhàn)略的高度對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際推廣工作進(jìn)行了總體規(guī)劃,由此標(biāo)志著漢語(yǔ)開(kāi)始走向世界(許琳,2007)。與此同時(shí),中國(guó)與泰國(guó)的交流日益頻繁,泰國(guó)的“漢語(yǔ)熱”和“中國(guó)文化熱”持續(xù)升溫,隨著漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者人數(shù)的迅速增加,對(duì)漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才的需求增加,漢語(yǔ)師資缺乏的矛盾也日益突出,亟需培養(yǎng)本土漢語(yǔ)教師以滿(mǎn)足社會(huì)需求。因此,泰國(guó)五所大學(xué)的對(duì)外漢語(yǔ)碩士專(zhuān)業(yè)應(yīng)需而生。

三是名校引領(lǐng)學(xué)科建設(shè)。設(shè)此專(zhuān)業(yè)的五所高校均為泰國(guó)名校。在這五所大學(xué)中,師范類(lèi)院校有2所———清萊皇家?guī)煼洞髮W(xué)和宣素那他皇家?guī)煼洞髮W(xué);理工類(lèi)院校有1所———易三倉(cāng)大學(xué);綜合類(lèi)文科大學(xué)有2所———皇太后大學(xué)和華僑崇圣大學(xué)。雖然五所高校的對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)開(kāi)設(shè)時(shí)間晚,但其優(yōu)勢(shì)也是明顯的,比如辦學(xué)起點(diǎn)高,學(xué)校硬件設(shè)施完善,資金雄厚,學(xué)術(shù)力量較強(qiáng),學(xué)術(shù)資源豐富,有利于學(xué)科的建設(shè)與發(fā)展。這五所高校教學(xué)理念新,不受傳統(tǒng)觀念束縛,與時(shí)俱進(jìn),管理規(guī)范,能夠發(fā)揮名校效應(yīng),引領(lǐng)新型學(xué)科的建設(shè)。四是部分大學(xué)與中國(guó)大學(xué)合作辦學(xué)。在國(guó)際教育合作方面,易三倉(cāng)大學(xué)與北京語(yǔ)言大學(xué),宣素那他皇家?guī)煼洞髮W(xué)與天津師范大學(xué)分別開(kāi)展了合作培養(yǎng)漢語(yǔ)教育類(lèi)人才的項(xiàng)目。通過(guò)這種中泰合作辦學(xué)的形式,引進(jìn)了北京語(yǔ)言大學(xué)、天津師范大學(xué)等中國(guó)合作院校先進(jìn)的教育理念、合理的教學(xué)方式、高效的管理機(jī)制和優(yōu)秀的教師,聯(lián)手推進(jìn)漢語(yǔ)教育類(lèi)人才的培養(yǎng)工作。這樣的合作辦學(xué)有利于引進(jìn)中國(guó)優(yōu)質(zhì)的漢語(yǔ)國(guó)際教育相關(guān)資源,加強(qiáng)泰國(guó)本土短缺人才的培養(yǎng),是一種提高教育整體水平的有效嘗試。

二、泰國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)碩士培養(yǎng)模式對(duì)比分析

(一)培養(yǎng)目標(biāo)

從培養(yǎng)目標(biāo)來(lái)看,五所高校的目標(biāo)基本上一致,即致力于培養(yǎng)漢語(yǔ)教育類(lèi)專(zhuān)門(mén)人才,某些側(cè)重點(diǎn)有所不同。對(duì)以下內(nèi)容均做出了明確規(guī)定:培養(yǎng)德才兼?zhèn)淝疑瞄L(zhǎng)漢語(yǔ)教學(xué)的教師,以滿(mǎn)足社會(huì)漢語(yǔ)人才的需求;發(fā)掘碩士的潛力,使其在掌握漢語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)的同時(shí),了解中國(guó)文化。

(二)入學(xué)條件

雖然同屬一個(gè)專(zhuān)業(yè),有同樣的培養(yǎng)目標(biāo),但五所高校的招收條件不一,有的學(xué)校門(mén)檻高些,有的學(xué)校門(mén)檻較低。五所學(xué)校招生時(shí)HSK等級(jí)要求不一致,皇太后大學(xué)要求學(xué)生必須達(dá)到HSK五級(jí)以上標(biāo)準(zhǔn),易三倉(cāng)大學(xué)則要求學(xué)生至少通過(guò)HSK五級(jí)考試。華僑崇圣大學(xué)、清萊皇家?guī)煼洞髮W(xué)和宣素那他皇家?guī)煼洞髮W(xué)只要求學(xué)生通過(guò)HSK三、四級(jí)考試就可申請(qǐng)攻讀研究生,入學(xué)條件要求較低。入學(xué)條件不嚴(yán)格,招收的學(xué)生水平差別過(guò)大,生源質(zhì)量不高,培養(yǎng)的難度就會(huì)加大。此外,五所高校由于招生時(shí)不限本科專(zhuān)業(yè)背景,有些入學(xué)者漢語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)十分薄弱。在兩年的研究生培養(yǎng)過(guò)程當(dāng)中,由于以前專(zhuān)業(yè)所限,學(xué)習(xí)者既要加強(qiáng)語(yǔ)言功底,又要學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)課程,時(shí)間十分有限,效果可想而知。因此,此類(lèi)畢業(yè)生在未來(lái)從事漢語(yǔ)教學(xué)工作時(shí),可能會(huì)面臨專(zhuān)業(yè)理論和基礎(chǔ)知識(shí)薄弱等問(wèn)題。招生定位和實(shí)際生源存在矛盾。目前泰國(guó)教育部門(mén)規(guī)定,若想擔(dān)任高校漢語(yǔ)教師,必須持有對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士學(xué)位。中國(guó)政府提供的豐厚獎(jiǎng)學(xué)金,吸引著越來(lái)越多泰國(guó)本土漢語(yǔ)教師赴華留學(xué)。一些在泰國(guó)從事漢語(yǔ)教學(xué)的中國(guó)人希望進(jìn)入高校任教,但又達(dá)不到教育部門(mén)的要求,因此選擇了攻讀對(duì)外漢語(yǔ)碩士專(zhuān)業(yè)。從目前的招生情況來(lái)看,五所大學(xué)的大部分生源均為這一類(lèi)中國(guó)人。而該專(zhuān)業(yè)設(shè)立的初衷是培養(yǎng)泰國(guó)本土漢語(yǔ)教師,這就說(shuō)明招生定位與實(shí)際生源有矛盾。

(三)課程設(shè)置

1.本土化強(qiáng)調(diào)不夠。從五所高校課程設(shè)置來(lái)看,針對(duì)泰國(guó)本土化漢語(yǔ)教師培養(yǎng)的特征尚不明顯。比如漢泰對(duì)比和偏誤分析、中泰文化對(duì)比、針對(duì)泰國(guó)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)教學(xué)法等課程較少,僅有皇太后大學(xué)和宣素那他皇家?guī)煼洞髮W(xué)重視此類(lèi)課程。而恰恰是這一類(lèi)課程有助于培養(yǎng)中泰兩國(guó)語(yǔ)言文化差異比較的意識(shí),能夠幫助未來(lái)的漢語(yǔ)教師更好地了解泰國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)的重點(diǎn)和難點(diǎn),加強(qiáng)教學(xué)的針對(duì)性,促進(jìn)漢語(yǔ)教學(xué)在泰國(guó)的本土化發(fā)展。

2.課程整體結(jié)構(gòu)欠合理。泰國(guó)五所高校的對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士課程設(shè)置分為三個(gè)模塊,即必修課、選修課和論文。必修課設(shè)有6—7門(mén),選修課設(shè)有7—10門(mén)。選修課的學(xué)分要求偏低。雖然提供給學(xué)生的課程較多,但基本上學(xué)生只要選擇2—4門(mén)課程就可修滿(mǎn)學(xué)分,課程的整體結(jié)構(gòu)欠合理。在學(xué)分設(shè)置方面,各校學(xué)分不一。易三倉(cāng)大學(xué)設(shè)有45學(xué)分,皇太后大學(xué)設(shè)有38學(xué)分,清萊皇家?guī)煼洞髮W(xué)設(shè)有34學(xué)分,華僑崇圣大學(xué)設(shè)有3分,宣素那他皇家?guī)煼洞髮W(xué)則設(shè)有46學(xué)分。從必修課占總學(xué)分的比例來(lái)看,易三倉(cāng)大學(xué)為42.86%,皇太后大學(xué)50%,清萊皇家?guī)煼洞髮W(xué)47.06%,華僑崇圣大學(xué)46.15%,宣素那他皇家?guī)煼洞髮W(xué)34.78%。從必修課的科目來(lái)看,各校都設(shè)有漢語(yǔ)語(yǔ)法研究,其他科目不盡相同,皇太后大學(xué)開(kāi)設(shè)中國(guó)哲學(xué)專(zhuān)題,清萊皇家?guī)煼洞髮W(xué)開(kāi)設(shè)現(xiàn)代漢語(yǔ)研究,華僑崇圣大學(xué)開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)課程發(fā)展,宣素那他皇家?guī)煼洞髮W(xué)開(kāi)設(shè)高級(jí)漢語(yǔ)及現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)。從選修課占總學(xué)分的比例來(lái)看,易三倉(cāng)大學(xué)為28.57%,皇太后大學(xué)16.67%,清萊皇家?guī)煼洞髮W(xué)17.65%,華僑崇圣大學(xué)23.08%,宣素那他皇家?guī)煼洞髮W(xué)39.13%。從選修課的科目來(lái)看,各校都設(shè)有對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),其他科目不盡相同,易三倉(cāng)大學(xué)設(shè)有漢語(yǔ)史專(zhuān)題,皇太后大學(xué)設(shè)有計(jì)算機(jī)輔助教學(xué),清萊皇家?guī)煼洞髮W(xué)設(shè)有統(tǒng)計(jì)學(xué)與漢語(yǔ)研究,華僑崇圣大學(xué)設(shè)有多媒體輔助教學(xué),宣素那他皇家?guī)煼洞髮W(xué)設(shè)有課堂教學(xué)觀摩及“二盯一”教學(xué)實(shí)訓(xùn)。從畢業(yè)論文占總學(xué)分的比例來(lái)看,易三倉(cāng)大學(xué)為28.57%,皇太后大學(xué)33.33%,清萊皇家?guī)煼洞髮W(xué)35.29%,華僑崇圣大學(xué)30.77%,宣素那他皇家?guī)煼洞髮W(xué)26.09%。五所大學(xué)均開(kāi)設(shè)的課程包括:漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)法、漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言習(xí)得研究與漢字教學(xué)法,但在五所高校這三門(mén)課程的側(cè)重點(diǎn)不同,有的大學(xué)將其設(shè)為必修課,有的大學(xué)設(shè)為選修課。漢語(yǔ)教育類(lèi)課程,如文化類(lèi)、教育類(lèi)、方法類(lèi)等課程缺失,培養(yǎng)重點(diǎn)不突出。

3.重知識(shí)、輕技能。五所高校的課程總體上大都偏重理論知識(shí),忽視技能訓(xùn)練。五所大學(xué)所開(kāi)設(shè)的知識(shí)類(lèi)課程包括漢語(yǔ)語(yǔ)法研究、漢語(yǔ)第二語(yǔ)言習(xí)得研究、漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)法以及對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。關(guān)于技能訓(xùn)練方面的課程卻少之又少,只有宣素那他皇家?guī)煼洞髮W(xué)開(kāi)設(shè)了課堂教學(xué)觀摩及“二盯一”教學(xué)實(shí)訓(xùn)。一名合格的漢語(yǔ)教師應(yīng)該掌握完備的知識(shí)體系和嫻熟的教學(xué)技能。從培養(yǎng)目標(biāo)來(lái)看,對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)旨在培養(yǎng)合格的知道“教什么”“怎么教”的漢語(yǔ)教師,知識(shí)類(lèi)和技能類(lèi)課程應(yīng)該并重。

4.忽視教學(xué)實(shí)習(xí)。在五所大學(xué)中,易三倉(cāng)大學(xué)、皇太后大學(xué)、清萊皇家?guī)煼洞髮W(xué)與宣素那他皇家?guī)煼洞髮W(xué)均要求申請(qǐng)者有教學(xué)經(jīng)驗(yàn),華僑崇圣大學(xué)對(duì)此無(wú)特別要求,該校的課程設(shè)置中設(shè)有實(shí)習(xí)的環(huán)節(jié),而其他學(xué)校均忽略了實(shí)習(xí)的環(huán)節(jié)。在對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中,實(shí)習(xí)與實(shí)踐應(yīng)該是一個(gè)有計(jì)劃、有步驟的逐漸熟悉課堂教學(xué)的過(guò)程,是一個(gè)將所學(xué)理論與知識(shí)逐漸應(yīng)用于課堂教學(xué)的轉(zhuǎn)換過(guò)程。不經(jīng)過(guò)這樣一個(gè)循序漸進(jìn)的適應(yīng)過(guò)程,畢業(yè)生就不能較快地進(jìn)入角色,從容應(yīng)對(duì)課堂教學(xué)和管理中的種種挑戰(zhàn)。對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)以培養(yǎng)應(yīng)用型人才為目標(biāo),技能培養(yǎng)正是該專(zhuān)業(yè)的特色。因此,教學(xué)實(shí)習(xí)與實(shí)踐的環(huán)節(jié)尤其重要。

三、思考與啟示

在泰國(guó)“漢語(yǔ)熱”的大環(huán)境下,泰國(guó)高校有責(zé)任培養(yǎng)出更多漢語(yǔ)教師。目前,泰國(guó)開(kāi)設(shè)對(duì)外漢語(yǔ)碩士專(zhuān)業(yè)的高校已從最初的一所發(fā)展為現(xiàn)在的五所,各校的招生規(guī)模也在逐年擴(kuò)大,畢業(yè)人數(shù)也將逐年增加。這些畢業(yè)生有望成為未來(lái)泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)的新生力量,充實(shí)本土漢語(yǔ)教師隊(duì)伍。由于對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)設(shè)立較晚,經(jīng)驗(yàn)不足,教學(xué)資源有限,難免存在課程整體結(jié)構(gòu)欠合理、本土化強(qiáng)調(diào)不夠的問(wèn)題,導(dǎo)致針對(duì)泰國(guó)本土化漢語(yǔ)教師培養(yǎng)的特征尚不明顯,學(xué)科建設(shè)任重道遠(yuǎn)。而與此專(zhuān)業(yè)相對(duì)應(yīng)的中國(guó)“漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)”,建立于2007年,培養(yǎng)院校已達(dá)82所。其目標(biāo)是培養(yǎng)在國(guó)內(nèi)外從事漢語(yǔ)國(guó)際推廣工作的高層次、應(yīng)用型、復(fù)合型專(zhuān)門(mén)人才,這種人才需要具備良好的專(zhuān)業(yè)素質(zhì)、熟練的漢語(yǔ)教學(xué)技能和較好的中華文化及跨文化交際能力。漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)定位準(zhǔn),培養(yǎng)目標(biāo)明確,培養(yǎng)方案完備,課程方案科學(xué)合理,并突出強(qiáng)調(diào)了教學(xué)方法的掌握和實(shí)踐能力的培養(yǎng)。培養(yǎng)出來(lái)的畢業(yè)生充實(shí)了國(guó)際漢語(yǔ)教師隊(duì)伍,成為海內(nèi)外漢語(yǔ)傳播的一支重要力量。其人才培養(yǎng)的成功經(jīng)驗(yàn)值得泰國(guó)借鑒。筆者認(rèn)為,相關(guān)部門(mén)和高校應(yīng)達(dá)成共識(shí),通過(guò)以下途徑積極推動(dòng)泰國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的建設(shè)。

(一)制定統(tǒng)一的指導(dǎo)性培養(yǎng)方案

目前,各高校基本上各行其是,缺乏政府職能部門(mén)的統(tǒng)一指導(dǎo)和規(guī)劃。五所大學(xué)的培養(yǎng)方案、招生水平、課程設(shè)置及入學(xué)條件有較大差異,培養(yǎng)出來(lái)的畢業(yè)生也層次不一,沒(méi)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)指導(dǎo)。泰國(guó)教育部高等教育委員會(huì)應(yīng)站在政府的高度,發(fā)揮職能部門(mén)的作用,成立專(zhuān)門(mén)的對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育指導(dǎo)委員會(huì),組織相關(guān)專(zhuān)家,經(jīng)過(guò)科學(xué)的論證,制定一個(gè)統(tǒng)一的培養(yǎng)方案,統(tǒng)籌規(guī)劃,明確該專(zhuān)業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)、招生條件、培養(yǎng)方式和課程設(shè)置,下發(fā)泰國(guó)各高校。各校參照此指導(dǎo)性培養(yǎng)方案,從本校的實(shí)際情況出發(fā),結(jié)合可用的教學(xué)資源,制定出可行的具體的培養(yǎng)方案,并接受高教委的定期監(jiān)督和檢查。自上而下的統(tǒng)籌領(lǐng)導(dǎo)和自下而上的努力相結(jié)合,共同推動(dòng)泰國(guó)漢語(yǔ)教育專(zhuān)業(yè)的健康可持續(xù)發(fā)展。

(二)修訂學(xué)分,課程設(shè)置科學(xué)化

針對(duì)當(dāng)前泰國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置中必修課與選修課比例失調(diào)、培養(yǎng)重點(diǎn)不突出、本土特征不明顯的現(xiàn)狀,筆者認(rèn)為應(yīng)對(duì)現(xiàn)有課程進(jìn)行調(diào)整,修訂學(xué)分,使其科學(xué)化、合理化。該專(zhuān)業(yè)的三個(gè)關(guān)鍵詞是“漢語(yǔ)”“教育”“本土”,因此應(yīng)當(dāng)強(qiáng)調(diào)學(xué)生的知識(shí)結(jié)構(gòu)、能力結(jié)構(gòu)和課程的本土化特征。筆者認(rèn)為,攻讀對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)期間,應(yīng)至少修滿(mǎn)40學(xué)分,其中必修課20學(xué)分,選修課12學(xué)分,實(shí)踐課8學(xué)分。專(zhuān)業(yè)必修課中應(yīng)納入語(yǔ)言學(xué)概論、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論、第二語(yǔ)言習(xí)得理論、漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)、課堂教學(xué)與教學(xué)設(shè)計(jì)、語(yǔ)言要素教學(xué)(語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯、漢字)、漢泰語(yǔ)對(duì)比和偏誤分析、中泰跨文化交際等核心課程,為學(xué)生的專(zhuān)業(yè)理論知識(shí)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。選修課中應(yīng)包括方法類(lèi)、教育類(lèi)、文化類(lèi)的課程,方法類(lèi)應(yīng)包括漢語(yǔ)測(cè)試與教學(xué)評(píng)估、漢語(yǔ)教材分析與編寫(xiě),教育類(lèi)應(yīng)包括針對(duì)泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)法與案例分析、教育心理學(xué)、泰國(guó)教育概況,文化類(lèi)應(yīng)包括當(dāng)代中國(guó)國(guó)情、中華文化才藝。實(shí)踐課應(yīng)包括課堂觀摩、教學(xué)技能訓(xùn)練和實(shí)習(xí)。上述三類(lèi)課程構(gòu)成有機(jī)整體,課堂教學(xué)理論與實(shí)踐結(jié)合,通過(guò)系列課程的學(xué)習(xí),注重培養(yǎng)學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué)能力,能針對(duì)泰國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的特點(diǎn)開(kāi)展教學(xué)。

(三)加強(qiáng)校際合作交流、教學(xué)資源共享

加強(qiáng)校際交流,是提高辦學(xué)質(zhì)量的重要途徑之一,也是提升教科研水平的有效手段。鑒于泰國(guó)五所高校辦學(xué)經(jīng)驗(yàn)不豐富,學(xué)科建設(shè)可用資源有限,應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)校際交流合作,共享教學(xué)資源,讓教師“走出去”,與外校教師互通有無(wú),分享教學(xué)信息與教學(xué)經(jīng)驗(yàn),同時(shí)把名師“請(qǐng)進(jìn)來(lái)”,學(xué)習(xí)先進(jìn)的教育思想、教育理念,提高學(xué)校的辦學(xué)質(zhì)量。

四、結(jié)語(yǔ)

第5篇:漢語(yǔ)論文范文

(一)對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科課程設(shè)置的突出特征

對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)1983年確立,1985年正式招生,當(dāng)初國(guó)家設(shè)立這一專(zhuān)業(yè),旨在適應(yīng)世界范圍內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的需要。因此,對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)從設(shè)立之初就把培養(yǎng)高質(zhì)量的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)師資定為第一位的培養(yǎng)目標(biāo),即使是后期增設(shè)對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的高校也不例外。這一時(shí)期,學(xué)者們主要圍繞如何培養(yǎng)合格且具有較強(qiáng)優(yōu)勢(shì)的對(duì)外漢語(yǔ)教師進(jìn)行討論,以凸顯出對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的特色性和不可替代性。這一階段學(xué)者們討論的問(wèn)題主要集中在兩個(gè)方面:一是課程設(shè)置的原則,一是課程設(shè)置的目的和課程模塊。課程設(shè)置原則方面學(xué)者們比較一致的看法是:教育部《專(zhuān)業(yè)目錄和專(zhuān)業(yè)介紹》(1998)和《國(guó)際漢語(yǔ)教師標(biāo)準(zhǔn)》(2007)是對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置的基本原則,如李鐵范、楊同用、趙金廣、秦海燕等。關(guān)心地方高校專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置的學(xué)者們還提出,地方高校在依據(jù)國(guó)家專(zhuān)業(yè)整體規(guī)劃或?qū)I(yè)培養(yǎng)目標(biāo)設(shè)置課程的同時(shí),還應(yīng)考慮學(xué)校的自身定位、特色、區(qū)域位置、教學(xué)實(shí)際、學(xué)生個(gè)性以及就業(yè)等因素,如熊素娟、石詩(shī)、黃劍濤、李丹、張靜等。課程設(shè)置目的和課程模塊方面,2003年,“第一屆全國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)業(yè)建設(shè)研討會(huì)”在上海召開(kāi),與會(huì)的35所院校代表經(jīng)過(guò)討論后認(rèn)為,對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)旨在培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言、文化及教學(xué)技能,并確立了本專(zhuān)業(yè)的十二門(mén)主干課程,這為本專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)、課程設(shè)置目的和課程模塊奠定了基調(diào)。此后的絕大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為,對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)旨在培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)師資,基于這一培養(yǎng)目標(biāo),學(xué)者們提出語(yǔ)言、文學(xué)、文化、教育教學(xué)四大課程模塊不可或缺,如李鐵范、白朝霞、楊同用、趙金廣、李紅、李建宏、范曉玲、劇朝陽(yáng)、鄭茹娟、黃繼列、蔣協(xié)眾等。其中李鐵范、蔣協(xié)眾提出以語(yǔ)言學(xué)和教育學(xué)為主體,以文化和外語(yǔ)為兩翼的“一體兩翼”課程設(shè)置模式,楊同用、趙金廣、秦海燕等尤其強(qiáng)調(diào)跨文化交際、中華才藝、二語(yǔ)習(xí)得知識(shí)與技能的培養(yǎng),以期凸顯對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的特色。此外,學(xué)者們對(duì)其他相關(guān)問(wèn)題也進(jìn)行了探討。何建、李建宏、范曉玲、劇朝陽(yáng)、鄭茹娟、黃繼列等學(xué)者認(rèn)為,對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)應(yīng)當(dāng)依據(jù)漢語(yǔ)國(guó)際教師的知識(shí)、能力及綜合素質(zhì)等要求,依據(jù)整體性、漸進(jìn)性和連續(xù)性原則開(kāi)展課程優(yōu)化和設(shè)計(jì),考慮開(kāi)設(shè)基礎(chǔ)理論課、主干課,實(shí)踐課,以增強(qiáng)學(xué)生的能力和素質(zhì)。詹向紅、張發(fā)清認(rèn)為,對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)不能狹義的定位在培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)師資,而應(yīng)轉(zhuǎn)變培養(yǎng)模式,把培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)師資和中外文化交流人才結(jié)合起來(lái),強(qiáng)化學(xué)生外語(yǔ)和跨文化交流能力的培養(yǎng)。宣炳善認(rèn)為,漢語(yǔ)國(guó)際推廣背景下,教師必須增加學(xué)生對(duì)中華傳統(tǒng)文化的認(rèn)同、傳承和傳播意識(shí),為此必須增加能夠促進(jìn)中國(guó)文化對(duì)外有效傳播的課程。羅小東對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)科性質(zhì)進(jìn)行了界定,提出對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)“圍繞漢外對(duì)比、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論、中介語(yǔ)和第二語(yǔ)言習(xí)得、跨文化交際等方面進(jìn)行研究”,以期更好地服務(wù)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。綜觀這一階段學(xué)者們對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)相關(guān)問(wèn)題的討論,我們認(rèn)為大家達(dá)成的基本共識(shí)是:對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)定位在師范性,旨在培養(yǎng)合格的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)師資,專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置的基本原則是教育部規(guī)定的《專(zhuān)業(yè)目錄和專(zhuān)業(yè)介紹》(1998/2012)以及《國(guó)際漢語(yǔ)教師標(biāo)準(zhǔn)》(2007),課程設(shè)置應(yīng)集中在語(yǔ)言學(xué)、對(duì)外漢語(yǔ)教育教學(xué)、文化類(lèi)、外語(yǔ)類(lèi)等方面,地方高校還應(yīng)開(kāi)設(shè)凸顯地方特色、增進(jìn)學(xué)生就業(yè)的特長(zhǎng)課,這或許可以視為對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)從設(shè)立之初到目前為止在專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置方面所具有的突出特征。

(二)對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科課程設(shè)置的不足

當(dāng)初國(guó)家設(shè)立對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的基本目標(biāo)是培養(yǎng)“發(fā)展世界漢語(yǔ)教學(xué),發(fā)揚(yáng)中華民族文化”的專(zhuān)門(mén)人才,無(wú)論是1998版,還是2012版《專(zhuān)業(yè)目錄和專(zhuān)業(yè)介紹》都明確規(guī)定,對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)有二:一是培養(yǎng)從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的專(zhuān)門(mén)人才,一是培養(yǎng)從事語(yǔ)言文化交流與傳播的專(zhuān)門(mén)人才。在實(shí)際辦學(xué)過(guò)程中,大多數(shù)院校都把培養(yǎng)從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)師資作為主要的奮斗目標(biāo),課程開(kāi)設(shè)也主要圍繞“如何培養(yǎng)合格的對(duì)外漢語(yǔ)教師”展開(kāi),對(duì)于培養(yǎng)從事語(yǔ)言文化交流與傳播的人才則著力不夠。課程設(shè)置雖涉及文化類(lèi)課程,但其主要目不是基于語(yǔ)言文化的交流與傳播,而是基于對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)需要。這一階段雖有部分學(xué)者如李鐵范、詹向紅、張發(fā)清、宣炳善等也注意到文化傳播類(lèi)課程設(shè)置的不足,提議設(shè)置此類(lèi)課程,但是這一階段對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的主流專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置仍在如何培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)師資的框架內(nèi)進(jìn)行。因此,過(guò)去三十年中對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在課程設(shè)置方面的明顯不足是僅僅完成了教育部規(guī)定的專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)中二分之一的要求,即培養(yǎng)從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的專(zhuān)門(mén)人才,而忽視了語(yǔ)言文化交流與傳播人才的培養(yǎng),忽視了交流傳播類(lèi)課程的開(kāi)設(shè),使得課程設(shè)置中缺少培養(yǎng)學(xué)生從事語(yǔ)言文化交流與傳播技能的課程。

二、新形式下對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科課程設(shè)置的依據(jù)

新世紀(jì)以來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)面臨的國(guó)內(nèi)外形勢(shì)發(fā)生了很大變化,尤其是2005年7月首屆“世界漢學(xué)大會(huì)”在北京召開(kāi),更標(biāo)志著對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)進(jìn)入一個(gè)全新的發(fā)展階段。國(guó)家漢辦主任許琳提出了針對(duì)傳統(tǒng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)模式的六大轉(zhuǎn)變。我們認(rèn)為,新形勢(shì)下漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)更面臨著自身職能的轉(zhuǎn)變:由過(guò)去相對(duì)單一的以培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)師資為主、轉(zhuǎn)型為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)師資培養(yǎng)、語(yǔ)言文化交流及傳播人才培養(yǎng)并重的軌道上,這一發(fā)展變化本身要求傳統(tǒng)的專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置進(jìn)行轉(zhuǎn)變。教育部1998版和2012版《專(zhuān)業(yè)目錄和專(zhuān)業(yè)介紹》中明確表明:對(duì)外漢語(yǔ)/漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)的學(xué)生畢業(yè)后應(yīng)具備兩種職能:一是能夠從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),一是能夠從事與文化傳播交流相關(guān)的工作。據(jù)此,新形勢(shì)下漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)也應(yīng)改變傳統(tǒng)的單一目標(biāo)課程設(shè)置,增加培養(yǎng)學(xué)生從事語(yǔ)言文化交流和傳播知識(shí)與技能的課程。世界文化豐富多彩,具有多元性特征。博大精深、歷史悠久的中國(guó)文化理應(yīng)在世界文化大家庭中占有一席之地。要把中國(guó)的語(yǔ)言、文化、歷史、政治、經(jīng)濟(jì)介紹給世人,必須擁有懂得語(yǔ)言文化交流與傳播的人才。因此,漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)責(zé)無(wú)旁貸,理應(yīng)擔(dān)負(fù)起培養(yǎng)從事文化交流與傳播人才的重任,使得本專(zhuān)業(yè)的學(xué)生通過(guò)專(zhuān)業(yè)知識(shí)與技能的學(xué)習(xí)能夠從事文化交流與傳播工作。盡管世界范圍內(nèi)的“漢語(yǔ)熱”催生了對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè),但是對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生畢業(yè)后真正到國(guó)外從事“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的僅是13.53%,在國(guó)內(nèi)高校從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的僅是4.51%”,因此,從學(xué)生的就業(yè)角度著想,改變專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置,增加文化交流傳播類(lèi)課程,使得學(xué)生畢業(yè)后既可以從事漢語(yǔ)國(guó)際教育,又可以從事漢語(yǔ)國(guó)際交流與傳播類(lèi)工作。

三、漢語(yǔ)國(guó)際推廣背景下課程設(shè)置的思考

第6篇:漢語(yǔ)論文范文

《漢語(yǔ)拼音方案》對(duì)普通話(huà)音節(jié)的拼寫(xiě)有如下具體的規(guī)定:給漢語(yǔ)注音時(shí),實(shí)行分詞連寫(xiě),即同一個(gè)詞的音節(jié)要連寫(xiě),詞與詞一般分寫(xiě)。按此規(guī)定給兩個(gè)音節(jié)以上的詞注音必然會(huì)涉及到音節(jié)連寫(xiě)造成的音節(jié)界限是否混淆這一問(wèn)題,為了使音節(jié)界限明晰,《漢語(yǔ)拼音方案》規(guī)定了漢語(yǔ)的隔音方法:主要采用隔音符號(hào)與隔音字母來(lái)隔音。

《漢語(yǔ)拼音方案》的第五部分是“隔音符號(hào)”。其中規(guī)定:“ɑ,o,e開(kāi)頭的音節(jié)連接在其他音節(jié)后面的時(shí)候,如果音節(jié)的界限發(fā)生混淆,用隔音符號(hào)(’)隔開(kāi),例如pi’ɑo(皮襖)。”

這個(gè)規(guī)定說(shuō)明了兩個(gè)問(wèn)題:

1.“ɑ,o,e開(kāi)頭的音節(jié)連接在其他音節(jié)后面”。站用《漢語(yǔ)拼音方案》記寫(xiě)漢語(yǔ)的時(shí)候,要分詞連寫(xiě)(不是一個(gè)一個(gè)音節(jié)分開(kāi)寫(xiě)),雙音節(jié)和多音節(jié)的詞就要把兩個(gè)或多個(gè)音節(jié)連接著寫(xiě),音節(jié)之間不能有空隙,例如tongxue(同學(xué))、you’eryuɑn(幼兒園)。

2.“如果音節(jié)的界限發(fā)生混淆,用隔音符號(hào)(’)隔開(kāi)。”讓我們先看例子,拼音詞fɑngɑn究竟是什么意思昵?“反感”?“方案”?不易確定。如果要表示的是“方案”,那么,拼音方案規(guī)定需寫(xiě)成fɑng’ɑn,即,在音節(jié)fɑng和ɑn之間加個(gè)隔音符號(hào)(’)。否則,就是“反感”的意思。再比如xiɑn,是什么意思?“仙(先)”?“西安”?如果要表示的是西安,就應(yīng)該在xi和ɑn之間加上隔音符號(hào)。另外,x字母大寫(xiě),成為xi’ɑn。又如前面的例子you’eryuɑn(幼兒園),盡管you和er之間如果不加隔音符號(hào)并不會(huì)出現(xiàn)“是yo和uer,還是you和er?”的疑問(wèn)(因?yàn)闈h語(yǔ)里沒(méi)有yo和uer這樣的音節(jié)),可是為了使音節(jié)界限更加明晰,在you和er之間還是用上隔音符號(hào)為好。

隔音還可以采用隔音字母y,w。《漢語(yǔ)拼音方案》規(guī)定:i行韻母前面沒(méi)有聲母的時(shí)候,i要改作y或在i前加上y,如yiyao(醫(yī)藥);u行韻母前面沒(méi)有聲母的時(shí)候,u要改作w,或在u前加上w,如wuiwu(威武);ü行韻母前面沒(méi)有聲母的時(shí)候,ü要寫(xiě)作yu,如yuyi(雨衣)。《漢語(yǔ)拼音方案》關(guān)于音節(jié)沒(méi)有聲母時(shí)用y、w代替i、u,或在i、u之前加y、w,以及用yu代替ü的設(shè)計(jì),主要就是為了i行、u行、ü行韻母連接在別的音節(jié)后時(shí)音節(jié)界限的分明。試想“醫(yī)藥”如果不寫(xiě)成yiyɑo而寫(xiě)成iiɑo,它的兩個(gè)音節(jié)的面貌是何等模糊難辨。所以,y、w實(shí)際上是兩個(gè)起隔音作用的字母,而“’”則是起隔音作用的符號(hào)。前者用于i行、u行、ü行韻母的音節(jié),后者用于ɑ,o,e起頭的音節(jié)。

二、隔音符號(hào)用法新探

隔音符號(hào)的使用與隔音字母y、w的使用從某種意義上講確實(shí)可以避免所有的零聲母音節(jié)與前面的音節(jié)界限發(fā)生混淆的問(wèn)題。但音節(jié)界限混淆問(wèn)題并不是只發(fā)生在零聲母音節(jié)上,還可能發(fā)生在鼻韻母上。普通話(huà)共有16個(gè)以n、ng為韻尾的鼻韻母,而n和g又都是可以充當(dāng)聲母的。這樣,帶鼻韻母的音節(jié)就可能與連接在后面的音節(jié)界限發(fā)生混淆。這樣總結(jié)起來(lái),容易造成音節(jié)界限不明的音素共有8個(gè),即,ɑ、o、e、i、u、ü、n、ng。由ɑ、o、e、i、u、ü六個(gè)音素組成的零聲母音節(jié)與前面音節(jié)的界限可以利用隔音符號(hào)與隔音字母劃分開(kāi),暫且放在一邊,問(wèn)題就出現(xiàn)在n、ng兩個(gè)音素上。

1.輔音n可以作聲母,出現(xiàn)在音節(jié)開(kāi)頭,又可與ɑ、o、e、i、u、ü組成帶鼻音韻母ɑn、en、in、uen、iɑn、uɑn、üɑn、ün,在這些韻母中n都出現(xiàn)在音節(jié)末尾作韻尾,可見(jiàn)輔音n具有雙重性質(zhì),因此,當(dāng)以n為開(kāi)頭的音節(jié)與前面的音節(jié)組成雙音節(jié)詞或多音節(jié)詞時(shí),如果前面恰巧與ɑ、o、e、i、u、ü相連,那么就很容易將n當(dāng)做前面音節(jié)的韻尾,如“姑娘guniɑng”,“比擬bini”兩個(gè)音節(jié)中的n本屬于第二個(gè)音節(jié),如果不加入隔音符號(hào)就很容易與前面的音節(jié)相拼為“gun”和“bin”。

2.ng是n和g的組合,是輔音中比較特殊的一個(gè)。出現(xiàn)在音節(jié)中時(shí)不能作聲母,只能充當(dāng)韻尾。輔音g既可作聲母出現(xiàn),又可出現(xiàn)在音節(jié)末尾,與n組合為ng,這就為音節(jié)界限混淆提供了可能性:ng一旦連接在以ɑ、o、e、i、u、ü為末尾的音節(jié)后面的時(shí)候,就容易使人產(chǎn)生誤解,而把ng割裂開(kāi)來(lái),把g當(dāng)成一個(gè)音節(jié)的聲母,把n作為前一個(gè)音節(jié)的韻尾,如huɑngɑn;輔音聲母g遇到前邊音節(jié)是以n作韻尾的音節(jié)時(shí),容易被人誤認(rèn)作為韻尾ng而使后面的音節(jié)成為零聲母音節(jié),如,單干dɑngɑn很容易拼成檔案。

其實(shí),大部分輔音出現(xiàn)在音節(jié)中除了參與構(gòu)造音節(jié)外,還發(fā)揮出了相當(dāng)于隔音字母的隔音作用。普通話(huà)音節(jié)多數(shù)是有輔音聲母的音節(jié),漢語(yǔ)拼音字母單個(gè)音節(jié)的拼讀習(xí)慣是:輔音字母不能單獨(dú)地構(gòu)成一個(gè)音節(jié),總是跟后面的原因拼合成音節(jié),多音節(jié)的只有在后邊沒(méi)有元音的情況下,輔音字母才跟前面的音素拼合,例如shɑng、kɑng、lɑn。這樣,輔音字母就起了標(biāo)明音節(jié)界限的作用,但n、ng兩個(gè)輔音又有特殊情況,后面要進(jìn)行分析。

隔音字母的運(yùn)用沒(méi)有問(wèn)題,姑且放在一邊,問(wèn)題就出在隔音符號(hào)上。按《漢語(yǔ)拼音方案》規(guī)定,“ɑ,o,e開(kāi)頭的音節(jié)連接在其他音節(jié)后面的時(shí)候,如果音節(jié)的界限發(fā)生混淆,用隔音符號(hào)(’)隔開(kāi)”,但如上文中提到的例子you’eryuɑn(幼兒園),盡管you和er之間如果不加隔音符號(hào)并不會(huì)出現(xiàn)“是yo和uer,還是you和er?”的疑問(wèn)(因?yàn)闈h語(yǔ)里沒(méi)有yo和uer這樣的音節(jié)),可是為了使音節(jié)界限更加明晰,在you和er之間還是用上了隔音符號(hào)。又如,he’ɑi(和藹)、hɑi’ou(海鷗)、chɑo’e(超額),不用隔音符號(hào),界限也很清晰,但仍然加了隔音符號(hào)。可以總結(jié)出以元音為末尾的音節(jié)后面連接一個(gè)以ɑ,o,e開(kāi)頭的音節(jié),這時(shí)要加隔音符號(hào)。

我們給“桑塔納”注音,注音為sɑngtɑnɑ,可能有sɑngtɑnɑ和sɑngtɑnɑ兩種讀法,但《漢語(yǔ)拼音方案》規(guī)定,以ɑ,o,e開(kāi)頭的音節(jié)連接在其他音節(jié)后面的時(shí)候,有必要才加,所以sɑngɑtnɑ不能加隔音符號(hào),但音節(jié)的界限確實(shí)發(fā)生了混淆。總結(jié)得出,當(dāng)n、ng出現(xiàn)在兩個(gè)或兩個(gè)以上音節(jié)的連接處時(shí),如果在它們后面有隔音符號(hào),那它們當(dāng)然是前附于上一個(gè)音節(jié)的,如果沒(méi)有隔音符號(hào),那么必然會(huì)導(dǎo)致音節(jié)的界限不清,例如zhengɑn、zhene,這就是隔音符號(hào)的問(wèn)題所在。再如,chɑng’ɑn和chɑngɑn,“長(zhǎng)安”加了隔音符號(hào),而類(lèi)似于“產(chǎn)感”的,就不加隔音符號(hào)了,我認(rèn)為這樣做是極不合適的。單獨(dú)拿出一個(gè)詞當(dāng)然很容易辨別,但如果把它放到語(yǔ)流中去快速朗讀,必然會(huì)引起讀者的懷疑,不知讀哪個(gè)詞好,必然會(huì)影響到朗讀的連貫性。雖然根據(jù)上下文語(yǔ)境可以作出判斷,但仍然浪費(fèi)了讀者的時(shí)間和目力。

既然類(lèi)似于you’eryuɑn(幼兒園)、he’ɑi(和藹)、hɑi’ou(海鷗)、chɑo’e(超額)這樣不加隔音符號(hào)音節(jié)界限也很清晰的詞都用了隔音符號(hào),那么為何音節(jié)界限不清的類(lèi)似于sɑngtɑnɑ(桑塔納)和chɑngɑn(產(chǎn)感)這樣的詞就不能加隔音符號(hào)呢?解決的方法很簡(jiǎn)單,就是解除隔音符號(hào)使用條件的限制,只要音節(jié)界限不清晰就可以使用隔音符號(hào),如shɑng’e(上腭)shɑn’ge(山歌),這樣,音節(jié)的界限自然就變得更清晰了。

結(jié)語(yǔ)

正是基于上述分析,我認(rèn)為,《漢語(yǔ)拼音方案》中對(duì)隔音符號(hào)的敘述不科學(xué),“音節(jié)界限發(fā)生混淆”這一表述的具體表現(xiàn)沒(méi)有明確,所以,人們對(duì)容易發(fā)生音節(jié)界限混淆和不容易發(fā)生音節(jié)界限混淆的情況不容易作出正確的判斷。應(yīng)該表述為:“ɑ,o,e開(kāi)頭的音節(jié)連接在其他音節(jié)后面的時(shí)候,或以ɑ,o,e,i,u,ü和n,ng同時(shí)出現(xiàn)于第一個(gè)音節(jié)的末尾與與其相連的音節(jié)的開(kāi)頭時(shí),如果音節(jié)界限不清,就用隔音符號(hào)(’)隔開(kāi)”,我想這對(duì)《漢語(yǔ)拼音方案》乃至普通話(huà)的推廣都是大有益處的。

摘要:我們給多音節(jié)詞注音時(shí),經(jīng)常會(huì)遇到音節(jié)界限混淆的問(wèn)題,為了避免發(fā)生這一問(wèn)題,《漢語(yǔ)拼音方案》規(guī)定可以利用隔音規(guī)則來(lái)明確音節(jié)的界限,但在實(shí)際操作中我們發(fā)現(xiàn)隔音規(guī)則并不能防止所有的音節(jié)界限發(fā)生混淆,據(jù)此便是由此入手來(lái)分析隔音符號(hào)的新用法的。

關(guān)鍵詞:隔音符號(hào);音節(jié);界限混淆;n和ng

參考文獻(xiàn):

[1]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典:第5版[K].北京:商務(wù)印書(shū)館,2005.

[2]王艾錄.隔音符號(hào)用途異議[J].鹽城師范學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(5):72-74.

第7篇:漢語(yǔ)論文范文

人教版義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教材第一冊(cè)漢語(yǔ)拼音部分共13課。編排了情景圖、短語(yǔ)、句子和兒歌,認(rèn)識(shí)70個(gè)常用字。顯而易見(jiàn),教材采用了多種方式體現(xiàn)出語(yǔ)文學(xué)科的綜合性、整體性。于是,我把漢語(yǔ)拼音部分視為一個(gè)多元化的整體,將學(xué)拼音看圖識(shí)字、看圖說(shuō)話(huà)、閱讀短語(yǔ)和兒歌等多個(gè)知識(shí)點(diǎn)互相滲透,分層次有機(jī)整合,千方百計(jì)調(diào)動(dòng)學(xué)生的興趣,力圖取得最佳學(xué)習(xí)效果。

一、聲母發(fā)音與課文插圖的整合

新教材漢語(yǔ)拼音部分有幾十幅富有啟發(fā)性的插圖,或示意字母發(fā)音、或表明字母形體,還有一些是為提高拼讀能力而安排的。教學(xué)中要充分利用直觀形象幫助學(xué)生學(xué)習(xí)抽象的拼音字母。聲母的本音雖然都是“標(biāo)準(zhǔn)的音”,但因?yàn)槁?tīng)不清,學(xué)生學(xué)習(xí)還是不方便。新教材為了解決這個(gè)問(wèn)題,就給這些聲母配上了不同的韻母,使聲母也能發(fā)出響亮的音。這種呼讀音,雖然能發(fā)出響亮的音,方便學(xué)生的學(xué)習(xí),但還是難以啟動(dòng)學(xué)生自學(xué)、自悟、自會(huì)。教材又配上了能夠表聲母音的插圖,幫助學(xué)生練習(xí)發(fā)音。如學(xué)習(xí)g這個(gè)聲母時(shí),從圖導(dǎo)入:從遠(yuǎn)處飛來(lái)了什么?學(xué)生看書(shū)上的插圖,可能回答:“白鴿”“三只鴿子”。教師繼續(xù)引導(dǎo):誰(shuí)能編一句兒歌記住“g”,學(xué)生回答“鴿子鴿子ggg”“三只鴿子ggg”。接著讓學(xué)生發(fā)出正確的讀音:如“鴿”(ge),然后告訴學(xué)生把ge讀得輕些、短些,這樣的發(fā)音就比較接近本音,也有別于音節(jié)ge音了。用這種方法可以教b、p、m、f、k、h、j、q、X、Z、C、S、Zh、Ch、Sh、y、W,配合這些字母的插圖都能引出聲母相應(yīng)的字音來(lái)。有幾個(gè)聲母如d、t、n、l的插圖不是取音,而是取形,可以采用其他方法直接練習(xí)聲母的讀音。

二、拼讀音節(jié)與生活經(jīng)驗(yàn)的整合

六歲的孩子入學(xué)前已會(huì)說(shuō)很多話(huà)了。從拼音角度來(lái)講,他們已經(jīng)會(huì)發(fā)很多音節(jié)的音了,但是他們并不知道和理解為什么要分解音節(jié)。如看見(jiàn)一叢草,他們認(rèn)識(shí)是草(cao),卻不會(huì)將草(cao)分出聲母C,韻母ao。更不會(huì)有意識(shí)地將聲母和韻母連成音節(jié)進(jìn)行四聲拼讀,因此字音(音節(jié))的拼讀成了孩子們拼音入門(mén)的學(xué)習(xí)難點(diǎn)。根據(jù)新教材增加了許多與學(xué)生生活緊密聯(lián)系的音節(jié)的編排特點(diǎn),教師可以調(diào)用孩子已有的生活經(jīng)驗(yàn),直接切入音節(jié),拼讀難點(diǎn)。如漢語(yǔ)拼音第5課三拼音節(jié):gua、guo、hua、huo、kuo,可以先制作課件從電腦中依次出示一個(gè)西瓜、一口鍋、一朵花、一堆火和由小擴(kuò)大的圓等圖片,先請(qǐng)孩子們認(rèn)一認(rèn)在生活中早已熟悉的事物,說(shuō)一說(shuō)它們的名稱(chēng)(實(shí)際上已調(diào)用他們?cè)械摹罢Z(yǔ)音儲(chǔ)備”),然后引導(dǎo)學(xué)生:想一想,它們(指這些事物)是怎么拼出來(lái)的?當(dāng)學(xué)生理解有困難時(shí),再用課件分別展示出聲母和相拼的韻母以及聲調(diào),對(duì)應(yīng)擺放在圖片下面。最后啟發(fā)學(xué)生:這些聲、韻母合在一起加上別的聲調(diào)就成了別的字音了,你們想認(rèn)識(shí)它們嗎?再以此分別推出以上五個(gè)音節(jié)的四聲,讓學(xué)生讀一讀,結(jié)合生活實(shí)際說(shuō)一說(shuō)(說(shuō)出雙音節(jié)詞或一句話(huà)即可)。這種由易到難、由淺入深的擴(kuò)展活動(dòng)無(wú)一不是根據(jù)學(xué)生的生活經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行的。

學(xué)生初步學(xué)習(xí)了拼音方法,還要經(jīng)過(guò)大量的“耳聽(tīng)口練”才能把知識(shí)轉(zhuǎn)化為能力,力爭(zhēng)做到看到音節(jié)便能準(zhǔn)確、熟練地讀出來(lái)。教師要充分利用新教材拼音部分出現(xiàn)的209個(gè)音節(jié)。為了增加學(xué)生拼讀興趣和效果,我從學(xué)生最熟悉的口語(yǔ)入手;從學(xué)生日常生活用品入手;從學(xué)生使用的學(xué)習(xí)文具入手;從學(xué)生最樂(lè)于做的事情入手。每日一句,出示在黑板上方,為學(xué)生營(yíng)造喜聞樂(lè)見(jiàn)的拼音音節(jié)氛圍,使他們愛(ài)學(xué)樂(lè)學(xué),既提高拼音能力又發(fā)展了口語(yǔ)交際能力。

三、認(rèn)識(shí)漢字與觀察情景圖的整合

新教材拼音部分的內(nèi)容在聲母、韻母、音節(jié)、識(shí)字、兒歌、看圖口語(yǔ)交際等方面進(jìn)行了巧妙的組合,體現(xiàn)了“以學(xué)生為本”觀念,也突出了各知識(shí)點(diǎn)的科學(xué)性。特別是與學(xué)習(xí)內(nèi)容緊密聯(lián)系的情景圖,給師生帶來(lái)了更大的創(chuàng)造性學(xué)習(xí)的空間。教師應(yīng)站在學(xué)生認(rèn)知水平的角度上,認(rèn)真審視每一幅情景圖,想辦法激活它們對(duì)學(xué)生的吸引力。讓學(xué)生借助情景,利用漢語(yǔ)拼音讀準(zhǔn)字音,會(huì)認(rèn)漢字。

1.看懂留意,練習(xí)拼讀。有的情景圖內(nèi)容簡(jiǎn)單,物體的名稱(chēng)和音節(jié)對(duì)應(yīng)出現(xiàn)。如第7課,媽媽擦玻璃、爸爸拖地、我做賀卡。可以讓學(xué)生自己看圖、練讀音節(jié)、認(rèn)漢字。有的圖內(nèi)容復(fù)雜,學(xué)生看了圖還不能導(dǎo)出音節(jié)的讀音,如第11課的情景圖,教師作為引導(dǎo)者要帶著學(xué)生仔細(xì)觀察,啟發(fā)思維,講清留意后,引出diéffējī和漢字“疊飛機(jī)”。

2.抓住畫(huà)面特征,記住字形。有的情景圖中的事物具有表形的特點(diǎn),但圖上的物體真正表形的往往只在畫(huà)面的某一處。教學(xué)時(shí)應(yīng)讓學(xué)生先整體后部分觀察畫(huà)面,突出最形象的表形部位,啟發(fā)學(xué)生想像,如第4課的情景圖,一只小兔奔跑時(shí)的腿形,多像“兔”字下面的兩筆。

3.充分利用圖加深記憶。剛學(xué)會(huì)拼音字母的學(xué)生,拼讀音節(jié)是有一定難度的,在教學(xué)生看圖讀音節(jié)識(shí)字時(shí),首先引導(dǎo)學(xué)生看圖,看懂圖意很容易就拼出音節(jié)了。學(xué)生在認(rèn)讀時(shí),遇到認(rèn)不出說(shuō)不上的漢字,教師可以憑借描述圖意,幫助學(xué)生復(fù)現(xiàn)畫(huà)面內(nèi)容,喚起表象,使學(xué)生憶起見(jiàn)面字的讀音和字形,如第8課情景圖,“太陽(yáng)剛剛升起,可以換成什么詞來(lái)說(shuō)?”學(xué)生思考后回答“日出”,這樣字的形和音的問(wèn)題迎刃而解。把看圖、拼音、識(shí)字整合在一起,有益于發(fā)揮學(xué)生的主體性,也益于調(diào)動(dòng)群體學(xué)習(xí)過(guò)程中的互動(dòng)作用,是提高識(shí)字效率的重要方法。

第8篇:漢語(yǔ)論文范文

所謂買(mǎi)賣(mài)婚,就是把女子當(dāng)做貨物,用其它的財(cái)物交換以作為自己的妻妾的一種婚姻方式。“嫁”這個(gè)字就形象的反映了這一婚姻方式。在古代,女子的婚嫁,是以男女家庭不平等為前提而成為事實(shí)的。《漢字簡(jiǎn)史》認(rèn)為“:嫁”得名于“賈””沽”“購(gòu)”,而“賈“”沽”“購(gòu)”都有買(mǎi)賣(mài)之意。《說(shuō)文》:“賈,市也”。“市”就是買(mǎi)賣(mài)。“沽”亦為買(mǎi)賣(mài)之意,《墨子•公孟》“:當(dāng)為子沽酒。”成語(yǔ)“沽名釣譽(yù)”“、待價(jià)而沽”里的“沽”也是買(mǎi)賣(mài)之意。“購(gòu)”的意思則是重金收買(mǎi)。而且,在先秦“,嫁”字確實(shí)有“賣(mài)”義。《戰(zhàn)國(guó)策•西周》“:臣恐齊王為君實(shí)立果,而讓之于最,以嫁之齊也。“”嫁之齊”就是賣(mài)給齊國(guó)。可見(jiàn)“,嫁”表現(xiàn)了古代的買(mǎi)賣(mài)婚俗。正是因?yàn)橛辛速I(mǎi)賣(mài)的性質(zhì),所以就產(chǎn)生了嫁女的補(bǔ)償問(wèn)題,也因此出現(xiàn)了女人的高低貴賤之分。

二、從“姑“”舅”看表親婚婚俗

在我們現(xiàn)在的觀念中,我們都知道,“舅”是指母親的弟兄,“姑”是指父親的姐妹。但是在古代的文獻(xiàn)中,“舅”“姑”這個(gè)稱(chēng)謂和我們現(xiàn)在的理解可以說(shuō)是大相徑庭。在古代,這兩個(gè)稱(chēng)謂不僅指父親的姐妹和母親的弟兄,它還可以指公婆。《爾雅•釋親》“:婦稱(chēng)夫之母曰姑”。這是妻子對(duì)婆婆的稱(chēng)呼.除了公婆這兩種稱(chēng)謂外“,姑”字還是女婿對(duì)岳母的稱(chēng)呼。《禮記•坊記》:“昏禮,婿親迎,見(jiàn)于舅姑,舅姑承子以授婿。”“舅”除指母親的兄弟外,又是媳婦對(duì)公公的稱(chēng)呼,亦為女婿對(duì)岳父的稱(chēng)呼:“為出生時(shí),獻(xiàn)帝舅車(chē)騎將軍董成辭受帝衣中密詔,當(dāng)誅曹公。”理論上說(shuō),舅姑表婚有三種基本形式。從男子的角度來(lái)說(shuō),一種是與父親的姐妹的女兒結(jié)婚,一種是與母親的兄弟的女兒結(jié)婚,還有一種最普遍的是雙向的姑舅從表婚,即一個(gè)男子和一個(gè)女子結(jié)婚,這個(gè)女子既時(shí)他父親姐妹的女兒,又是他母親兄弟的女兒。產(chǎn)生這種婚姻的原因并不是一代產(chǎn)生的,而是上一代的婚姻也是從表婚產(chǎn)生的。在有些地方,這三種形式不一定并存,但它在某些少數(shù)民族地區(qū)還是有一定的遺存,如云南滄源侗族中就曾經(jīng)十分盛行雙向交錯(cuò)從表婚。

三、漢字婚俗文化的教學(xué)原則

(一)因材施教

由于學(xué)生個(gè)體的不同,因此,在教學(xué)方法的選擇上,也就顯得略有不同,這就顯示出了因材施教原則的重要性。所謂因材施教,就是指教師根據(jù)學(xué)生的不同特點(diǎn)而差別性的選擇教學(xué)方式的一種教學(xué)方法。在因材施教的過(guò)程中,教師應(yīng)該體現(xiàn)出三個(gè)特點(diǎn)。第一,教師應(yīng)體現(xiàn)出動(dòng)態(tài)性。所謂的“材”就是指的學(xué)生,學(xué)生是活動(dòng)的,變化的,因此在婚俗文化的教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的變化來(lái)變換自己的教學(xué)方法。第二,教師要體現(xiàn)出整體性。在婚俗文化的教學(xué)過(guò)程中,教師不應(yīng)該僅僅是針對(duì)個(gè)別的學(xué)生來(lái)進(jìn)行教學(xué),而是針對(duì)全班同學(xué)進(jìn)行教學(xué),教師教學(xué)的目的是提高班級(jí)的文化能力。第三,教師應(yīng)體現(xiàn)出階段性。當(dāng)量的積累達(dá)到一定程度時(shí)就會(huì)有質(zhì)的飛躍,當(dāng)不同的學(xué)生都具有了一定程度的提高時(shí),教師就應(yīng)該相應(yīng)地改變自己的教學(xué)方法。有句話(huà)說(shuō)的很好:“事異則備變”,說(shuō)的就是這個(gè)道理。從這些方面來(lái)看,對(duì)外國(guó)留學(xué)生進(jìn)行進(jìn)行區(qū)別性教學(xué)顯得很有必要。

(二)循序漸進(jìn)

對(duì)教師來(lái)說(shuō),婚俗文化的教學(xué)過(guò)程是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程。對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō),婚俗文化的學(xué)習(xí)也是一個(gè)不斷積累、不斷進(jìn)步的的過(guò)程。因此,我們要在教學(xué)中把握循序漸進(jìn)的原則。人的認(rèn)識(shí)過(guò)程都是從簡(jiǎn)單到復(fù)雜,從初級(jí)到高級(jí)的過(guò)程。因此,在教學(xué)過(guò)程中,教師也應(yīng)該充分認(rèn)識(shí)到這一規(guī)律,從而更好地進(jìn)行教學(xué)。在婚俗文化教學(xué)的過(guò)程中,教師要把握從慢到快,從少到多的教學(xué)節(jié)奏。在剛開(kāi)始的教學(xué)活動(dòng)中,教師可以先教學(xué)生們進(jìn)行漢字的書(shū)寫(xiě),如:“婚”“嫁”“娶”等等。在學(xué)生掌握這些漢字以后,教師開(kāi)始逐步地對(duì)學(xué)生們講解這些漢字所包含的文化意義。在學(xué)生能夠逐步掌握這些文化知識(shí)之時(shí),教師可以適當(dāng)?shù)募涌旖虒W(xué)的進(jìn)度,使學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中有個(gè)緩沖的過(guò)程,從而達(dá)到更好的教學(xué)效果。

(三)保持客觀中立態(tài)度的原則

教師在給學(xué)生上課的過(guò)程中,要用客觀的態(tài)度來(lái)上好每一節(jié)課。我國(guó)是擁有五千年歷史的文化強(qiáng)國(guó),婚俗文化又是我國(guó)文化的重要組成部分,當(dāng)教師給學(xué)生講授婚俗文化知識(shí)時(shí),不應(yīng)該夸大其詞,更不應(yīng)該賣(mài)弄、炫耀,而是應(yīng)該實(shí)事求是。在講解婚俗文化的特點(diǎn)時(shí),應(yīng)該客觀地去講解,不能私自?shī)A雜個(gè)人的感彩。教師更不能私自評(píng)價(jià)其他國(guó)家婚俗文化的優(yōu)劣,這樣容易打消學(xué)生們學(xué)習(xí)的積極性,甚至可能引發(fā)學(xué)生的反感。因此,在以后的婚俗文化教學(xué)中,教師一定要采取客觀中立的態(tài)度。對(duì)于一些比較敏感的話(huà)題,教師也應(yīng)該盡量避開(kāi),從而避免引發(fā)不必要的矛盾。

四、結(jié)語(yǔ)

第9篇:漢語(yǔ)論文范文

在漢字不斷轉(zhuǎn)變、融合的發(fā)展過(guò)程中,漢字經(jīng)歷了從象形字到形聲字再到會(huì)意字的過(guò)程。作為世界上最古老的文字之一,漢字是漢民族思維方式的體現(xiàn),它所包含的具象、隱喻和會(huì)意,是中國(guó)文化及其傳承的核心。長(zhǎng)期以來(lái),很多對(duì)外漢語(yǔ)老師對(duì)于漢字教學(xué)認(rèn)識(shí)不足,沿用西方傳統(tǒng)的第二語(yǔ)言教學(xué)體系進(jìn)行教學(xué)。作為表意體系的文字,漢字特有的音形義的結(jié)合,字形是核心要素,與字義的聯(lián)系十分緊密,而表音文字的字形與字義的聯(lián)系確是間接的。因此,盲目地模仿西方的“詞本位”理論進(jìn)行教學(xué),割裂了漢字字形與字義的關(guān)系,忽視了漢字里所蘊(yùn)藏的中國(guó)古老的文化元素。誠(chéng)然,漢字以其獨(dú)特且優(yōu)美的字形激發(fā)了留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,但又因其復(fù)雜結(jié)構(gòu)令人望而卻步。久而久之,學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的最大瓶頸。因此,我們必須立足于漢語(yǔ)特點(diǎn),找到一條符合漢語(yǔ)特點(diǎn)和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)規(guī)律的教學(xué)思路,在教學(xué)中把字與詞語(yǔ)教學(xué)緊密結(jié)合起來(lái),以字為基礎(chǔ)去掌握詞語(yǔ),加深對(duì)漢字字義的例句。此外,而基于漢字書(shū)寫(xiě)形成的漢字書(shū)法藝術(shù)更是具有獨(dú)特魅力的民族瑰寶。練習(xí)書(shū)法,不僅可以提高審美情趣,還有助于留學(xué)生全面領(lǐng)悟和體會(huì)中國(guó)文字的意境美、音韻美和形態(tài)美,是對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的升華。

二、舉辦傳統(tǒng)文化專(zhuān)題講座

在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,如果有涉及到中國(guó)傳統(tǒng)文化的相關(guān)內(nèi)容時(shí),可以給學(xué)生隨堂滲透,介紹相關(guān)知識(shí)文化背景知識(shí),及時(shí)為留學(xué)生掃除語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的障礙。但是對(duì)于一些中文程度較好,且對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)非常感興趣的留學(xué)生們來(lái)說(shuō),他們更渴望對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化有更深入、系統(tǒng)的了解。這種蜻蜓點(diǎn)水、淺嘗輒止的隨堂滲透,已經(jīng)無(wú)法滿(mǎn)足他們旺盛的求知欲。所以,適當(dāng)舉辦一些“傳統(tǒng)文化專(zhuān)題講座”就不失為一種行之有效的教學(xué)方法了。這種教學(xué)方法使學(xué)生能夠?qū)δ骋徊糠值闹袊?guó)文化有一個(gè)較為系統(tǒng)完整的認(rèn)識(shí),在知識(shí)性文化教學(xué)方面有著自身獨(dú)特的優(yōu)勢(shì)。比如可以開(kāi)設(shè)書(shū)法課、剪紙課、中國(guó)音樂(lè)欣賞課、中國(guó)傳統(tǒng)手工藝制作課、太極拳課等中華才藝課等,這些生動(dòng)有趣的文化課程,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)了一項(xiàng)中國(guó)才藝的情況下,也了解了這項(xiàng)才藝的起源,傳承和發(fā)展。此外,還在特定的節(jié)日舉行主題文化的交流講座,這種交流可以充分調(diào)動(dòng)學(xué)生在漢語(yǔ)和中國(guó)傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)中的積極性。學(xué)生經(jīng)過(guò)主題交流,對(duì)中國(guó)文化的某一方面作詳細(xì)深入而理性的思考.并且可以記錄下自己的感受,變被動(dòng)為主動(dòng)。將自己對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的感性認(rèn)識(shí)上升到理性認(rèn)識(shí)。這樣的主題交流講座既培養(yǎng)了學(xué)生的漢語(yǔ)表達(dá)能力和漢語(yǔ)寫(xiě)作能力,又加深了他們對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的理解。

三、組織校內(nèi)外文化體驗(yàn)活動(dòng)

主站蜘蛛池模板: 亚洲神级电影国语版| 西西人体大胆扒开瓣| 男人的天堂毛片| 好男人社区www在线视频| 国产萌白酱在线一区二区| 人妻熟妇乱又伦精品视频| gay白袜男强制捆绑视频网站| 美女扒开大腿让男人桶| 成人无遮挡裸免费视频在线观看| 国产一区二区三区亚洲欧美| 丰满肥臀风间由美系列| 自拍偷自拍亚洲精品播放 | 男人肌肌捅女人肌肌视频| 小明天天看成人免费看| 免费久久人人爽人人爽av| 9丨精品国产高清自在线看| 青青国产在线视频| 无码午夜人妻一区二区三区不卡视频| 国产精品无码永久免费888| 亚洲午夜精品国产电影在线观看| 你懂的手机在线视频| 校花公交车上被迫打开双腿| 在线免费观看欧美大片| 亚洲欧美中文日韩欧美| 天堂在线免费观看| 日韩精品久久久久影院| 国产精品欧美日韩一区二区| 亚洲av日韩综合一区二区三区 | 扁豆传媒在线入口| 北岛玲亚洲一区在线观看| chinese中国农村夫tube| 精品无码成人久久久久久| 好湿好大硬得深一点动态图| 回复术士的重来人生第一季樱花动漫 | 欧美精品一区二区三区视频| 国产精品欧美激情在线播放| 九一制片厂免费传媒果冻| 91在线手机精品免费观看| 男人咬奶边做好爽免费视频| 无码一区二区三区亚洲人妻| 公和我做好爽添厨房|