全年訂價:¥210.00/年
《語言服務(wù)研究》創(chuàng)刊于2021年,發(fā)行周期:半年刊,中國英漢語比較研究會;語言服務(wù)研究專業(yè)委員會主管、主辦的學(xué)術(shù)期刊。作為語言服務(wù)領(lǐng)域內(nèi)的學(xué)術(shù)先鋒,始終致力于深入探討語言服務(wù)的各個層面與維度。這本雜志不僅是一個學(xué)術(shù)交流的平臺,更是一個連接理論與實(shí)踐、推動行業(yè)發(fā)展的橋梁。
通過其豐富的內(nèi)容和深入的剖析,雜志促進(jìn)了語言服務(wù)研究領(lǐng)域的學(xué)術(shù)交流。雜志匯聚了來自不同背景、不同領(lǐng)域的專家學(xué)者,他們圍繞語言服務(wù)的熱點(diǎn)問題、前沿趨勢展開深入討論,分享各自的研究成果與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。這種跨領(lǐng)域、跨行業(yè)的交流,不僅拓寬了研究者的視野,也激發(fā)了新的研究靈感和思考角度,為語言服務(wù)研究的深入發(fā)展提供了源源不斷的動力。
更為重要的是,雜志不僅僅停留在理論探討的層面,還非常注重將研究成果轉(zhuǎn)化為實(shí)踐指導(dǎo)。雜志中的論文常常基于實(shí)證研究和數(shù)據(jù)分析,提出具有可操作性的理論框架和實(shí)踐建議。這些理論成果不僅為語言服務(wù)提供者指明了方向,也為相關(guān)政策的制定和實(shí)施提供了科學(xué)依據(jù)。無論是語言教學(xué)、翻譯服務(wù)、跨文化交流還是語言技術(shù)開發(fā),都能從雜志中找到理論支持和實(shí)踐指導(dǎo)。
翻譯與跨文化傳播、學(xué)術(shù)動態(tài)與學(xué)界之聲
地址:北京市西城區(qū)新街口外大街28號普天德勝大廈主樓4層,郵編:100088。
1、以word文檔形式提交,圖文結(jié)合,文檔與圖片交替排版。郵件主題以及文檔命名均以“作品名稱+學(xué)院+年級專業(yè)班級+作者姓名”命名,發(fā)送到指定投稿郵箱;
2、投稿學(xué)生不限專業(yè),文稿語言為中外雙語(包括我校開設(shè)的所有語種),要求中文300-400字,翻譯文稿后需由專業(yè)老師進(jìn)行審核。需在文末注明作者和審稿老師的姓名;
3、稿件格式要求:外文用Times New Roman字體,中文標(biāo)題仿宋四號,正文仿宋小四號,1.5倍行距;
4、本刊拒絕一稿多投,且稿件主要觀點(diǎn)或基本內(nèi)容,不得先于本刊在其他公開出版物(包括期刊、報紙、專著、論文集、網(wǎng)站及自媒體等)上發(fā)表。
5、層次標(biāo)題是對本段、本條主題內(nèi)容的高度概括。各層次的標(biāo)題應(yīng)簡短明確,同一層次標(biāo)題的詞組結(jié)構(gòu)應(yīng)盡可能相同。層次標(biāo)題的編號采用阿拉伯?dāng)?shù)字,即1,1.1,1.1.1,1.1.1.1。一般不超過4級。
6、正文章節(jié)標(biāo)題占一行,用黑體,小標(biāo)題獨(dú)占一行,前空兩格,且一律用阿拉伯?dāng)?shù)字 (從1開始) 表示,形式為1.1 1.1.1 1.2……2.2.1 2.2……
7、摘要應(yīng)直接給出研究目的,用一句話概述即可。研究方法、研究結(jié)果必須詳細(xì)具體,研究結(jié)果包括具體數(shù)值或趨勢,被確定的關(guān)系,得到的效果、性能等。結(jié)論是對結(jié)果的分析、比較、評價、應(yīng)用、提出的問題等。
8、文章中的圖表應(yīng)具有代表性,表格使用三線表;圖片稿為TIF或JPG格式,像素不小于1M;計量單位請以國務(wù)院頒布的《中華人民共和國法定計量單位》為準(zhǔn)。
9、論文必須有:中英文題名、作者、作者工作單位及所在地和郵編、中英文摘要、中英文關(guān)鍵詞,中圖分類號,參考文獻(xiàn)。第一作者簡介(姓名、性別、學(xué)位、職稱)。
10、注釋一律采用腳注,注碼用“①②③……”,“每頁重新編號”方式。注釋碼置于句 號、逗號、引號之后,不出現(xiàn)在頓號后,句中不出注。